[00:00:00] The Lonesome Death Of Hattie Carroll (哈蒂·卡罗尔的寂寞之死) (Live) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦) [00:00:26] // [00:00:26] William Zanzinger killed poor Hattie Carroll [00:00:30] 威廉杀了可怜的海蒂卡罗尔 [00:00:30] With a cane that he twirled around his diamond ringed finger [00:00:34] 他拿着拐杖露出了他那戴着钻石的手指 [00:00:34] At a Baltimore hotel society gath'rin' [00:00:38] 他们在巴尔的摩饭店聚会 [00:00:38] And the cops were called in and his weapon took from him [00:00:42] 警察进来了,拿走了他的武器 [00:00:42] As they rode him in custody down to the station [00:00:46] 他被拘留到了车站 [00:00:46] And booked William Zanzinger for first-degree murder [00:00:54] 定了威廉一级谋杀罪 [00:00:54] But you who philosophize disgrace and criticize all fears [00:01:02] 但你是一个可以理性地思考耻辱和评论恐惧的人 [00:01:02] Take the rag away from your face [00:01:07] 把你脸上的责怪掩藏起来 [00:01:07] Now ain't the time for your tears [00:01:20] 你知道现在不是流泪的时候 [00:01:20] William Zanzinger who had twenty-four years [00:01:24] 威廉已经二十四岁了 [00:01:24] Owns a tobacco farm of six hundred acres [00:01:28] 他拥有六百英亩的烟草农场 [00:01:28] With rich wealthy parents who provide and protect him [00:01:32] 富有的父母提供这农场并保护着他 [00:01:32] And high office relations in the politics of Maryland [00:01:36] 他和马里兰的政治关系处得很好 [00:01:36] Reacted to his deed with a shrug of his shoulders [00:01:40] 马里兰对他的行为耸了耸肩 [00:01:40] And swear words and sneering and his tongue it was a' snarling [00:01:44] 无视他的脏话和嘲笑以及他的咆哮 [00:01:44] And in a matter of minutes on bail was out walking [00:01:51] 并在几分钟内让他被保释出去散步 [00:01:51] But you who philosophize disgrace and criticize all fears [00:02:00] 但你是一个可以理性地思考耻辱和评论恐惧的人 [00:02:00] Take the rag away from your face [00:02:04] 把你脸上的责怪掩藏起来 [00:02:04] Now ain't the time for your tears [00:02:26] 你知道现在不是流泪的时候 [00:02:26] Hattie Carroll was a maid in the kitchen [00:02:29] 海蒂卡罗尔是厨房里的一个女仆 [00:02:29] She was fifty-one years old and gave birth to ten children [00:02:33] 她51岁,生了十个孩子 [00:02:33] Who carried the dishes and took out the garbage [00:02:38] 她拿出了盘子,带走了垃圾 [00:02:38] And never sat once at the head of the table [00:02:42] 而且从不坐在餐桌的主位 [00:02:42] Who just cleaned up all the food from the table [00:02:46] 她刚刚从桌中清除所有的食物 [00:02:46] And emptied the ashtrays on the whole lower level [00:02:50] 并清空了烟灰缸 [00:02:50] Got killed by a blow lay slain by a cane [00:02:54] 她被一个手杖击倒了 [00:02:54] That sailed through the air and came down through the room [00:02:58] 手杖在空中随意挥舞着 [00:02:58] Doomed and determined to destroy all the gentle [00:03:02] 决心要摧毁她所有的温柔 [00:03:02] And she never done nothin' to William Zanzinger [00:03:10] 她从未对威廉做过什么 [00:03:10] And you who philosophize disgrace and criticize all fears [00:03:18] 你是一个可以理性地思考耻辱和评论恐惧的人 [00:03:18] Take the rag away from your face [00:03:22] 你将破布从他的脸上拿开 [00:03:22] Now ain't the time for your tears [00:03:51] 你知道现在不是流泪的时候 [00:03:51] In the courtroom of honor the judge pounded his gavel [00:03:55] 在受人尊敬的法庭上,法官敲打着法槌 [00:03:55] To show that all's equal and that the courts are on the level [00:03:59] 显示所有的平等和法院的级别 [00:03:59] And that the strings in the books ain't pulled and persuaded [00:04:03] 字里行间透露着公平 [00:04:03] And that even the nobles get properly handled [00:04:07] 即使是贵族也要得到妥善处理