[00:00:00] 층간소음 - 큐엠 (QM)/이로한 (WEBSTER B)/ODEE (오디) [00:00:01] // [00:00:01] 词:QM/Webster B/ODEE [00:00:02] // [00:00:02] 曲:BUGGY [00:00:10] // [00:00:10] QM: [00:00:11] // [00:00:11] 오늘 반상회의 주제는 [00:00:12] 今天例会的主题是 [00:00:12] 새로 입주한 3층 [00:00:14] 就新入住3楼的 [00:00:14] 힙합회사가 만든 소음에 대해 [00:00:16] hip-pop公司制造的噪音进行讨论 [00:00:16] 발걸음만 들어도 [00:00:17] 光听见脚步声 [00:00:17] 입주민 불만 한가득 [00:00:18] 就让住户非常不满了 [00:00:18] 아 QM 저 새끼 또 앨범 낼라 하나 보네 [00:00:21] QM 那家伙又要出专辑了吧 [00:00:21] 맨날 시루떡 돌리네 [00:00:23] 每天给大家送蒸糕 [00:00:23] 미안해란 말도 하기 지쳐서 [00:00:25] 厌倦了说抱歉的话 [00:00:25] 사과문 새로고침 하다 보니 내 문장력 [00:00:27] 因为经常写道歉信 我的写作能力 [00:00:27] 자꾸 떡 늘어나듯 늘어나버려 [00:00:29] 像发酵的年糕一样提高了很多 [00:00:29] 깜지 써두고 나서 [00:00:30] 写了一堆经验总结 [00:00:30] 차라리 사과만 하는 사람을 [00:00:32] 还不如利用 [00:00:32] 쓰는 게 낫겠어 [00:00:34] 只知道道歉的人 [00:00:34] 왜 우리에게 화를 내 [00:00:36] 为什么向我们发火 [00:00:36] 건물이 처음부터 잘못 지어졌는데 [00:00:38] 房子从一开始就修建错了 [00:00:38] 그냥 이번 반상회 때 표 던져 나한테 [00:00:41] 这次例会上把票投给我吧 [00:00:41] 재건축 해서 삐까번쩍 새로 올릴게 [00:00:43] 重新修建后 我会闪亮重新上传 [00:00:43] Switch time [00:00:44] // [00:00:44] 내게 오함마를 넘겨 [00:00:45] 给我锤子 [00:00:45] 싹 다 부숴버려 건물을 [00:00:47] 把这建筑摧毁 [00:00:47] 그런 다음 VMC 로고 달아놓고 [00:00:49] 在那之后 打上VMC的标志 [00:00:49] 씩 너흰 물음 [00:00:50] 你们提问 [00:00:50] 뭐라고 떠들어 [00:00:51] 在吵什么 [00:00:51] 대는 겨 잘 안 들려 기압 땜에 [00:00:53] 因为气压 听不清楚 [00:00:53] 액땜했다 칠게 걍 날 따라오면 돼 Optimus Prime [00:00:56] 破财免灾 我来刷漆 跟着我就行 擎天柱 [00:00:56] 우리가 만드는 소음도 곧 ASMR [00:00:59] 我们制造的噪音马上会成为* [00:00:59] 버기 형 하나만 더 또 필요해 다음 곡 MR [00:01:01] 还需要一个buggy哥 下一首歌是MR [00:01:01] 1년에 EP 두 장에 정규 하나 [00:01:03] 1年中发两张EP 一张专辑 [00:01:03] 층간소음 일으킬 다음 앨범 이름은 HANNAH [00:01:07] 制造噪音后 下一张的专辑名是HANNAH [00:01:07] Noise complaint issues [00:01:08] // [00:01:08] 여기 층간소음 층간소음 [00:01:11] 这里有层间噪音 层间噪音 [00:01:11] 옆 집 개소리 안 나게 [00:01:13] 让隔壁邻居不敢轻易发言 [00:01:13] 좀 해라 정말 좀 정말 좀 [00:01:17] 求你那样做吧 [00:01:17] 밑 집 윗집은 파악해 [00:01:19] 了解一下上下楼 [00:01:19] 네 위치 딱 중간쯤 중간쯤 [00:01:22] 你的位置刚好在中间层 [00:01:22] We gonna make that noise [00:01:24] // [00:01:24] 신고해 내 층간소음 층간소음 [00:01:28] 举报我制造的层间噪音 [00:01:28] Webster B: [00:01:28] // [00:01:28] 발자국 쿵 하나 남기고 마포구에 입성 [00:01:31] 留下了一个脚印 来到了麻浦区 [00:01:31] 숨 죽이고 나서 주민인 척하고 있어 [00:01:34] 屏住呼吸 假装是居民 [00:01:34] No 잔머리 no 벌이 클 대로 커버린 머리 [00:01:36] 别耍小聪明 惩罚会大到你头大 [00:01:36] 지하 살 때보다 훨씬 더 밝아 보이는 거리 [00:01:39] 比住在地下室时 街道看起来更亮堂了 [00:01:39] I don't understand [00:01:41] // [00:01:41] 이 아파트 주민의 stance [00:01:42] 这个小区居民的立场 [00:01:42] 매일 바뀌니까 비위 맞춰주기 어렵네 [00:01:45] 每天都在变 想符合他们的胃口好难 [00:01:45] 내가 사는 곳 국힙 아파트 꼭 힙합 같아