[00:00:00] Stay Awake (保持清醒) (135 BPM) - Fitness Mixes [00:00:16] // [00:00:16] If we don't kill ourselves [00:00:18] 如果我们不毁了我们自己 [00:00:18] We'll be the leaders of a messed up generation [00:00:23] 我们将会成为混淆这一时代的领导人 [00:00:23] If we don't kid ourselves [00:00:25] 如果我们不取笑我们自己 [00:00:25] Will they believe us if we tell them the reasons why [00:00:31] 他们会在我们选择是否说出因果原因的时候相信我们吗 [00:00:31] Did we take it too far [00:00:32] 是我们过去太过分了吗? [00:00:32] Take it too far [00:00:34] 太过分了 [00:00:34] Did we chase the rabbit into wonderland [00:00:37] 是我们把小兔子追逐进了那美妙的仙境吗 [00:00:37] Lose a hundred grand [00:00:39] 失去了一百美金 [00:00:39] Will they understand [00:00:41] 他们会明白吗 [00:00:41] It was all to stay awake for the longest [00:00:48] 要让保持清醒的时刻达到最长 [00:00:48] March on always after us [00:00:50] 我们总是在勇往直前 [00:00:50] Lost troops half the class of us [00:00:52] 即使我们一半的人都跟丢了队伍 [00:00:52] You man ain't seen the last of us [00:00:54] 也许到最后你根本就看不到我们了 [00:00:54] Stick around yeah like Elastoplast [00:00:55] 我们就在周围逗留着, 像塑料袋一样 [00:00:55] Not half mast [00:00:56] 不用降半旗 [00:00:56] Raise our flag kick the sand [00:00:58] 升起我们的旗帜, 击打着沙包 [00:00:58] To let you know that we're coming and we're nasty man and [00:01:03] 为了让你知道我们即将到来, 我们就是肮脏的人 [00:01:03] Don't need sleeping beauty [00:01:04] 不需要睡得好 [00:01:04] No it's what you do to me [00:01:06] 不,那关乎到你对我做的什么 [00:01:06] Come midnight [00:01:07] 今夜就过来 [00:01:07] And daybreak yes please gotta find me her namesake [00:01:10] 待到黎明破晓时分, 是的, 然后找到和我同名同姓的她 [00:01:10] We got faith but don't need bibles [00:01:11] 我们将十分忠诚 但是不需要圣经 [00:01:11] Take the Michael [00:01:12] 带上麦克 [00:01:12] Hear my recital I hold the title [00:01:14] 听我读诗经 我取的名字 [00:01:14] Quite vital [00:01:15] 重要之极 [00:01:15] We get high on the opposite of Nytol [00:01:17] 我们将会非常的嗨 当然不是靠药物 [00:01:17] It was all to stay awake for the longest time [00:01:19] 要让保持清醒的时刻达到最长 [00:01:19] It was long it was wrong [00:01:21] 那十分的漫长, 而且还是个错误 [00:01:21] But it felt so right [00:01:23] 但是那让人觉得是如此的合乎情理 [00:01:23] See you at the finish line see you at the finish line [00:01:27] 我在终点线看到了你,我在终点线看到了你 [00:01:27] If you got the heart to join us [00:01:31] 如果你有心加入我们 [00:01:31] If we don't kill ourselves [00:01:33] 如果我们不毁了我们自己 [00:01:33] We'll be the leaders of a messed up generation [00:01:38] 我们将会成为混淆这一时代的领导人 [00:01:38] If we don't kid ourselves [00:01:40] 如果我们不取笑我们自己 [00:01:40] Will they believe us if we tell them the reasons why [00:01:45] 他们会在我们选择是否说出因果原因的时候相信我们吗 [00:01:45] Did we take it too far [00:01:47] 是我们过去太过分了吗? [00:01:47] Take it too far [00:01:48] 太过分了 [00:01:48] Did we chase the rabbit into wonderland [00:01:51] 是我们把小兔子追逐进了那美妙的仙境吗 [00:01:51] Lose a hundred grand [00:01:53] 失去了一百美金 [00:01:53] Will they understand [00:01:55] 他们会明白吗 [00:01:55] It was all to stay awake for the longest [00:02:10] 要让保持清醒的时刻达到最长 [00:02:10] March on always after us [00:02:12] 我们总是在勇往直前 [00:02:12] Lost troops half the class of us [00:02:14] 即使我们一半的人都跟丢了队伍 [00:02:14] You man ain't seen the last of us [00:02:15] 也许到最后你根本就看不到我们了