[00:00:02] ファイアスターター - SPYAIR [00:00:03] [00:00:03] 詞:MOMIKEN [00:00:04] [00:00:04] 曲:UZ [00:00:26] [00:00:26] 後悔ばっかの日々を [00:00:28] 即便一个劲抱怨 [00:00:28] 散々愚痴ってみたって [00:00:31] 徒留后悔的时光 [00:00:31] 何か変わるのかい? [00:00:36] 又能有什么改变 [00:00:36] 問題ばっかの街で [00:00:38] 在这问题堆砌的城市 [00:00:38] どうだい? 手にするもんは [00:00:40] 如何你手中拥有之物 [00:00:40] ちゃんと足りてるかい? [00:00:45] 可有得到充分的满足 [00:00:45] 真っさらな舞台に 描いてた未来 [00:00:47] 在崭新舞台 描绘的未来 [00:00:47] 雑踏響いてく オーバードライブ [00:00:50] 熙攘之声 回响不断 [00:00:50] 汗を流し 声を枯らし [00:00:52] 挥洒汗水 嘶声力竭 [00:00:52] 探していた [00:00:53] 我一直在寻找 [00:00:53] 生きる為にと 生きてく意味を [00:00:55] 为续写人生而 活在当下的意义 [00:00:55] さぁ、見つけに行こう [00:00:57] 来吧 现在就去寻找吧 [00:00:57] ここにもあるはず 気づけない衝動 [00:00:59] 这里理应也存在 未能察觉的冲动 [00:00:59] リトライしてんだ 誰もが [00:01:02] 任谁都会再三挑战 [00:01:02] 君ひとりじゃない [00:01:03] 你并不是孤军奋战 [00:01:03] 名もない俺らに 帰る場所はない [00:01:08] 无名的我们 归宿已不再 [00:01:08] やり場のないまま 消えていく [00:01:13] 就这样不知何去何从 转瞬即逝 [00:01:13] 言葉にならない 夜も眠れない [00:01:17] 难以言喻 夜不能寐 [00:01:17] この世界に火をつけるだけさ [00:01:24] 只需为这个世界点燃明火 [00:01:24] たとえ明日が見えなくても [00:01:33] 即便仍看不见我们的明天 [00:01:33] 大体、似たような格好で [00:01:35] 本来 身着相似装扮 [00:01:35] 毎回、似たWorking Days [00:01:38] 每天 做着重复工作 [00:01:38] 終わりはあるのかい? [00:01:42] 这种生活何时才到头 [00:01:42] 散々走り回っては [00:01:44] 狼狈不堪奔走四处 [00:01:44] どうだい?目にするもんは [00:01:47] 如何你眼里所见之物 [00:01:47] ちゃんと眩しいかい? [00:01:51] 有在绽放真实无垢之光吗 [00:01:51] 真っ青なSkyに 地元の新世代 [00:01:54] 蔚蓝的天空下 老家的新世代 [00:01:54] どうしようもない奴ばっかさ [00:01:56] 尽是些无药可救的家伙 [00:01:56] だけど、楽しい [00:01:57] 可是那些快乐的往昔 [00:01:57] そんな時間も今じゃ懐かしい [00:01:59] 如今想来皆惹人怀念 [00:01:59] 生きるだけでも 全然Tight [00:02:02] 只是存活于世 便已耗尽全力 [00:02:02] さぁ、壊しに行こう [00:02:03] 来吧 我们一起前去摧毁吧 [00:02:03] 誰にもあるはず 勇気ある言動 [00:02:06] 任谁都应当拥有 勇气洋溢的言行 [00:02:06] リトライしたって恥じゃない [00:02:08] 反复尝试有何羞耻可言 [00:02:08] 君ひとりじゃない [00:02:10] 你并不是孤单一个人 [00:02:10] 知らない誰かに 指をさされて [00:02:15] 被素不相识的人 指指点点 [00:02:15] 行き場もないまま 生きていく [00:02:19] 就这样无处可去 维系余生 [00:02:19] それなら生きてく 意味をください [00:02:24] 若是那样 请你赐予我 人生的意义 [00:02:24] この世界に火をつけるからさ [00:02:30] 我会为这个世界点燃明火 [00:02:30] たとえ明日が見えなくても [00:02:54] 即便仍看不见我们的明天 [00:02:54] あの白い夏の雲に [00:02:58] 不觉得我们和那片 [00:02:58] 俺らは似てる 気がしないかい? [00:03:02] 夏日白云很相似吗 [00:03:02] 重なって ちぎれて 流れて [00:03:06] 融合为一 碎裂消散 流向远方 [00:03:06] 泣き出して [00:03:07] 不禁哭了出来 [00:03:07] 思うようになれなくて [00:03:14] 无法如愿以偿 [00:03:14] 名もない俺らに 帰る場所はない [00:03:19] 无名的我们 归宿已不再