[00:00:00] The Apl Song(Album Version) - Black Eyed Peas [00:00:00] La-la la la la-la la la la la-la la la la la lala la la la [00:00:19] 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 [00:00:19] La la [00:00:24] 啦啦 [00:00:24] Lapit mga kaibigan at makinig kayo [00:00:30] 来吧朋友来听我说说 [00:00:30] Ako'y may dala-dalang balita galing sa bayan ko [00:00:35] 从我的祖国带来讯息 [00:00:35] Nais kong ipamahagi ang mga kwento [00:00:40] 我想把它们和你分享 [00:00:40] Ang mga pangyayaring nagaganap [00:00:42] 关于菲律宾的故事 [00:00:42] Sa lupang pinangako [00:00:46] 关于我深爱的家园 [00:00:46] Every place got a ghetto this is my version [00:00:51] 任何一个地方都有贫民窟下面要说的是我所知道的 [00:00:51] Listen closely yo I got a story to tell [00:00:54] 请仔细听我要讲个故事 [00:00:54] A version of my ghetto where life felt for real [00:00:57] 我所知道的贫民窟在那里生活是很真实的 [00:00:57] Some would call it hell but to me it was heaven [00:00:59] 有人会说它是地狱但对我来说它是天堂 [00:00:59] God gave me the grace amazin' ways of living [00:01:02] 老天曾给我恩赐带来生活的惊喜 [00:01:02] How would you feel if you had to catch your meal [00:01:05] 当你为吃饱饭而不得不终日奔走你将有什么感觉 [00:01:05] Build a hut to live and to eat and chill in [00:01:08] 建个茅舍在里过着寒酸的生活 [00:01:08] Having to pump the water outta the ground [00:01:10] 弄块提地予以浇灌 [00:01:10] The way we put it down utilizing what is around [00:01:13] 能为自己阔步的道路实际就在身旁 [00:01:13] Like land for farming river for fishing [00:01:15] 就像为了耕作的土地为了渔猎的河流 [00:01:15] Everyone helpin' each other whenever they can [00:01:18] 只要有能力人们都会互相帮助 [00:01:18] We makin' it happen from nothin' to somethin' [00:01:20] 我们使它变为现实从无到有 [00:01:20] That's how we be survivin' back in my homeland [00:01:24] 这就是我回到家得到的救赎 [00:01:24] Lapit mga kaibigan at makinig kayo [00:01:29] 来吧朋友来听我说说 [00:01:29] Ako'y may dala-dalang balita galing sa bayan ko [00:01:34] 从我的祖国带来讯息 [00:01:34] Nais kong ipamahagi ang mga kwento [00:01:39] 我想把它们和你分享 [00:01:39] Ang mga pangyayaring nagaganap [00:01:42] 关于菲律宾的故事 [00:01:42] Sa lupang pinangako [00:01:45] 关于我深爱的家园 [00:01:45] Yo its been a while but [00:01:48] 它是这样但是 [00:01:48] I been back home to my homeland to see what's going on [00:01:51] 我曾回到家乡去看看那里的生活怎么样了 [00:01:51] Man it feels good to be back at home [00:01:53] 伙计回到家的感觉好极了 [00:01:53] And it's been a decade on the journey all alone [00:01:56] 尤其是在我已孤身漂泊十年以后 [00:01:56] I was fourteen when I first left Philippines [00:01:59] 我第一次离开菲律宾时只有14岁 [00:01:59] I've been away half my life but it felt like a day [00:02:02] 我已半辈子没有回去过却感觉只离开过一天 [00:02:02] To be next to my mom with her home cooked meal [00:02:05] 依偎在我妈妈旁边享受着家庭的美食 [00:02:05] Meant I felt complete my emotions I feel [00:02:07] 我完全找到了自己感触了自己 [00:02:07] Now life has changed for me in the U S [00:02:10] 如今在美国的日子已经改善 [00:02:10] But back at home man life was a mess [00:02:12] 但当我回到家以前的生活看起来仍是噩梦 [00:02:12] I guess sometimes life's stresses gets you down [00:02:17] 我想有时候生活的压力会让你爬不起来 [00:02:17] On your knees oh brother I wish I could have helped you out [00:02:20] 弟兄我希望我能帮你振作起来 [00:02:20] Lapit mga kaibigan at makinig kayo [00:02:28] 来吧朋友来听我说说 [00:02:28] Ako'y may dala-dalang balita galing sa bayan ko [00:02:34] 从我的祖国带来讯息 [00:02:34] Nais kong ipamahagi ang mga kwento [00:02:38] 我想把它们和你分享 [00:02:38] Ang mga pangyayaring nagaganap 404

404,您请求的文件不存在!