[00:00:00] 井底之貨 - Jerry. K (제리케이)/일탈 [00:00:16] // [00:00:16] 엇! 갑자기 정신이 들어. [00:00:17] 呃 突然精神过来了 [00:00:17] 대체 뭐지? [00:00:18] 到底是什么 [00:00:18] 어둔 여기가 어딘지 물어 [00:00:19] 问这黑暗的地方是哪里 [00:00:19] 볼 사람도 없이 나는 지금 혼자야. [00:00:21] 没有想见的人 我现在自己一个人 [00:00:21] 뭔가 무너진걸까? [00:00:23] 有什么倒塌了吗 [00:00:23] 손바닥만해진 하늘을 보다가 [00:00:24] 看着手掌大小的天空 [00:00:24] 아! 아! 소리가 심하게 울리는데 [00:00:26] 啊 啊 声音轰鸣 [00:00:26] 바닥은 질척. [00:00:28] 土地泥泞 [00:00:28] 으 냄새도 죽이는데? [00:00:28] 呃 味道真好啊 [00:00:28] 지금 내 꼴은 마치 우물안의 개구리야. [00:00:32] 现在我仿佛是井底之蛙 [00:00:32] 내가 우물에 빠진게구나. [00:00:35] 原来我陷入了井中 [00:00:35] (일탈) [00:00:50] // [00:00:50] 언젠가 친구들이 수군대길래 [00:00:51] 哪天朋友们窃窃私语 [00:00:51] (뭔데?) 무슨일인데? [00:00:52] 什么啊 是什么事 [00:00:52] 물어보니 어느 동굴에 깊게 [00:00:54] 问了一声 哪个洞里有个沉沉 [00:00:54] 잠들어있는 보물을 누군가 발견해서 대박 [00:00:57] 入睡的宝藏被某人发现 [00:00:57] 부자된 소문을 들은것. [00:00:59] 变成了富翁的消息 [00:00:59] 그러더니 모두가 너는 포부가 크니까 [00:01:01] 因此都说你抱负远大 [00:01:01] 조금만 노력하면 [00:01:03] 再努力一点 [00:01:03] 가능할꺼라고 웃으며 말해주더라고. [00:01:05] 就可能 笑着说 [00:01:05] 솔직히 솔깃하네. [00:01:06] 说实在的 [00:01:06] 그래 전설을 향해 나 돌진할래! [00:01:09] 对 我要向着传说冲去 [00:01:09] (Jerry.k) [00:01:09] // [00:01:09] 그 전설은 바로 천번을 봐도 [00:01:11] 那传说就是看了一千遍 [00:01:11] 질리지 않을 보물을 척 손 위에 [00:01:14] 也不会腻的宝藏 [00:01:14] 다 올려놓을 수 있다는 거야. [00:01:15] 钱放在手上 [00:01:15] 이 지도만 있다며는 아무 어려움도 없겠지? [00:01:18] 只要有藏宝图什么也不怕 [00:01:18] 하지만 어깨에 짊어진 무게에 [00:01:20] 但是肩上的担子 [00:01:20] 허깨비가 눈 옆에 진을 쳐 [00:01:22] 眼前的幻影 [00:01:22] 가져온 담배 몇 개비도 떨어지고 처음으로 [00:01:24] 带来的烟也没了 第一次 [00:01:24] 후회란걸 느낄무렵. 희뿌연 안개가 걷히고, [00:01:26] 感到后悔 在灰蒙蒙的雾里 [00:01:26] 난 다시 걷기로. [00:01:30] 我开始重新走 [00:01:30] (bridge) [00:01:36] // [00:01:36] 그가 찾아 나선 우물 안의 보물 [00:01:38] 他找出的井底宝藏 [00:01:38] 다름 아닌 그믐날의 보름달 [00:01:41] 不是别的 是月末的满月 [00:01:41] 그가 찾아 나선 우물 안의 보물 [00:01:43] 他找出的井底宝藏 [00:01:43] 다름 아닌 그것은 그믐날의 보름달 [00:01:46] 不是别的 是月末的满月 [00:01:46] 그가 찾아 나선 우물 안의 보물 [00:01:49] 他找出的井底宝藏 [00:01:49] 다름 아닌 그믐날의 보름달 [00:01:51] 不是别的 是月末的满月 [00:01:51] 그가 찾아 나선 우물 안의 보물 [00:01:53] 他找出的井底宝藏 [00:01:53] 다름 아닌 그것은 그믐날의 보름달 [00:01:56] 不是别的 是月末的满月 [00:01:56] (일탈) [00:01:56] // [00:01:56] 거친 돌 사막을 수없이 거치고 마침내 [00:01:59] 沙漠经过无数的石头 [00:01:59] 어느 숲 구석진 곳. [00:02:01] 抵达树林某个角落 [00:02:01] 지도를 보니 저기 저 동굴안에 [00:02:03] 看了看地图 那里面 [00:02:03] 보물이 고르기도 고민일 만큼 들어있다매? [00:02:06] 不知要挑哪个宝藏多 [00:02:06] 좋구나~ 뛰듯이 들어가니 가슴이 울려왔지! [00:02:09] 好 跑进去心里巨响 [00:02:09] 그러나 지금 앞에 드러난 광경은 우울하다. [00:02:12] 但是现在眼前的情景很忧郁 [00:02:12] 겨우 흩어진 금화와 작디 작은 우물하나?