[00:00:00] Mud Blood (泥血) - Loïc Nottet (洛伊克·诺特) [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Alexandre Germys/Loïc Nottet/Amy Morrey [00:00:01] // [00:00:01] We've got demons [00:00:03] 我们得到了恶魔的力量 [00:00:03] Demons stuck inside our blood [00:00:05] 恶魔占据了我们每一滴血液 [00:00:05] And we've got drugs inside our heart [00:00:07] 我们的内心深处得到了无尽快感 [00:00:07] We hit the mud to be free [00:00:10] 我们将丑恶尽数放出 [00:00:10] We've got demons [00:00:12] 我们得到了恶魔的力量 [00:00:12] Demons stuck inside our blood [00:00:14] 恶魔占据了我们每一滴血液 [00:00:14] We've got drugs inside our heart [00:00:16] 我们的内心深处得到了无尽快感 [00:00:16] We hit the mud to be free [00:00:19] 我们将丑恶尽数放出 [00:00:19] We're gonna lose mama [00:00:21] 我们将要迷失 圣母玛利亚 [00:00:21] Because we choose mama [00:00:23] 因为我们做出了选择 圣母玛利亚 [00:00:23] To say that we're the best [00:00:25] 为了说出我们是最好的 [00:00:25] But we look just like the rest mama [00:00:28] 但我们看起来就像是被抛弃的人 圣母玛利亚 [00:00:28] We want that crown mama [00:00:30] 我们想要那顶权力的王冠 圣母玛利亚 [00:00:30] And we want it now mama [00:00:32] 我们想现在就要 圣母玛利亚 [00:00:32] To be the selfish kings [00:00:34] 去做一个自私的国王 [00:00:34] Of a worthless empire [00:00:36] 统治一个毫无意义的帝国 [00:00:36] But that's why we're insane [00:00:39] 但那就是我们发狂的原因 [00:00:39] We take mud to escape [00:00:41] 我们带着毫无意义的东西逃离这里 [00:00:41] Cause life's hard take [00:00:44] 因为人生是那么艰难 [00:00:44] So in our veins it runs mud blood [00:00:49] 所以在我们的血管中流动的是肮脏的血液 [00:00:49] We take all kinds of judge [00:00:50] 我们承受了各种各样的审判 [00:00:50] It's our way to pretend that we enjoy the life we've got [00:00:58] 假装我们享受现在的生活是我们自己选择的方式 [00:00:58] Sometimes it hurts to pray [00:01:00] 有时祈祷会让我们感到受伤 [00:01:00] But in ourselves we've got mud blood [00:01:05] 但在我们的血管中 流动的是肮脏的血液 [00:01:05] We got demons [00:01:07] 我们得到了恶魔的力量 [00:01:07] Demons stuck inside our blood [00:01:09] 恶魔占据了我们每一滴血液 [00:01:09] And we got drugs inside our heart [00:01:11] 我们的内心深处得到了无尽快感 [00:01:11] We hit them to be free [00:01:14] 我们将丑恶尽数放出 [00:01:14] It's all about mama [00:01:16] 那就是我们所有的罪行 圣母玛利亚 [00:01:16] What we look like mama [00:01:18] 我们看起来怎么样 圣母玛利亚 [00:01:18] We talk about ourselfs [00:01:20] 我们在谈论着我们自己 [00:01:20] Even if we sound obsessed mama [00:01:23] 即使我们像个*** 圣母玛利亚 [00:01:23] Always expressed mama [00:01:25] 总是表达自己的意见 圣母玛利亚 [00:01:25] We couldn't care less mama [00:01:27] 我们不能转移任何注意力 圣母玛利亚 [00:01:27] We want to take you out [00:01:29] 我们想要带你突围 [00:01:29] Like in a game of chess mama [00:01:32] 就像围棋游戏那样 圣母玛利亚 [00:01:32] That's why we're insane [00:01:34] 那就是我们发狂的原因 [00:01:34] We take mud to escape [00:01:36] 我们带着毫无意义的东西逃离这里 [00:01:36] Cause life's hard take [00:01:39] 因为人生是那么艰难 [00:01:39] So in our veins it runs mud blood [00:01:43] 所以在我们的血管中流动的是肮脏的血液 [00:01:43] We take all kinds of drugs [00:01:46] 我们获取各种各样的快感 [00:01:46] It's our way to pretend that we enjoy the life we've got [00:01:53] 假装我们享受现在的生活是我们自己选择的方式 [00:01:53] Sometimes it hurts to pray [00:01:55] 有时祈祷会让我们感到受伤 [00:01:55] But in ourselves we've got mud blood [00:01:59] 但在我们的血管中 流动的是肮脏的血液 404

404,您请求的文件不存在!