실어증 (失语症) - Epik High (에픽하이) // 밤이 오면 태양은 黑夜来临 또 차가워지네 太阳就下山 숨을 쉴 때마다 每次呼吸 죽음과 한숨 가까워지네 拉近与死亡的距离 아버지의 이마에 爸爸额头的 세월은 더 짙어지네 岁月越来越深 벽시계를 볼 때마다 每当看到钟表 작은 심장이 터지네 小小的心脏剧烈跳动 불은 꺼지기에 光芒最终也会熄灭 어둠만이 영원하겠지 只有黑暗才是永恒 Like a broken memory 就像破碎的记忆 숨도 멎어가겠지 呼吸也会停止 That's a reality 这就是现实 다 부숴질 뿐 都只会粉碎 꿈속에 짓던 성은 梦里筑的城 쉽게 흩어지는 只是易倒的 모래성일 뿐 沙堡 현실의 늪에 어느새 在现实的沼泽里 성급해지며 越来越着急 세상과 발을 맞추고 在与世界同步 주춤한 춤을 출 때 跳着难懂的舞时 해답이 없는 문제 假装在做 풀 수 있는 척 无解的题 아픔은 더 큰 아픔만이 伤痛是用更大的伤痛 채워 줄 수 있는 컵 才能装满的水杯 아무도 진짜로 谁也不知道 내가 누군지 몰라 我究竟是谁 슬퍼하지 못하는 게 不懂无法悲伤是 얼마나 슬픈지 몰라 多么让人悲伤的事情 너조차 내가 좋은게 아냐 你也不喜欢我 그저 바라보는 건 只是看着我 날 보는게 아냐 并不等于懂我 Nobody understands me 没人能理解我 아무도 듣지 않는 목소리 没人听的声音 듣지못한 목소리 没人能听的声音 소리쳤어 목청이 嗓子在大喊 터져라 외쳐봐도 不管怎么呐喊 눈물 속에 맺힌 소리 淹没在眼泪中的声音 Nobody understands me 没人能理解我 아무도 듣지 않는 목소리 没人听的声音 듣지못한 목소리 没人能听的声音 소리쳤어 목청이 嗓子在大喊 터져라 외쳐봐도 不管怎么呐喊 눈물 속에 맺힌 Story 淹没在眼泪中的故事 어쩌네 저쩌네 这样,那样的 진심으로 나를 걱정해 真心为我担心 뭐 어쩌겠어 근데 那又有什么用呢 나 원래 我本来就是 힘들수록 잘 버텨내 压不死的小强 내가 스스로 我自己 결정 해버린 일 决定的事 멋쩍게 웃어 줄 수 있어 也能牵强的笑 진짜로 속도 겉도 身心和身体,真的 다 멀쩡해 都好好的 삭발은 익숙해서 因为剃头已变熟悉 시원하게 자른 짧은 머리 所就剃了凉爽的短发 아무렇지 않아 因为无所谓 오히려 가벼운 마음 所以没什么大不了 이 맘을 어찌 당신들이 这样的心情,你们 헤아릴 수 있을까 能理解吗 Smile for me now 对我微笑吧 웃으며 떠나는거지 微笑中离开 그 동안 난 과분한 因为有太多 사랑 덕에 给我的爱 포기하지 않고 直到现在 살 수 있었어 我不能放弃 나란 놈에게 모든게 对我来说,这一切 기적같은 일들 都是奇迹 확실한 비전과 큰 믿음 明确的目标和伟大的信仰 그 믿음이 날 온전케 不要忘记 이끈 깊은 뿌리임을 是那个信仰,让我 잊지 말아 비록 完整,虽然 미치광이 세상에 在这疯狂的世界里 정신을 잃을 때도 있지만 迷失过自己,但 지금이 내겐 끝은 아냐 现在不是终点 시간이 갈수록 随着时间的飞逝 난 더 밝게 빛이나 我会越来越闪耀 시련의 순간에도 煎熬的时刻 결코 의지를 잃지 않아 也绝不失去斗志 난 이 세상의 我是世界里的 밑바닥이 아닌 밑받침 螺丝钉,而不是垃圾 너는 아직도 채 익지 因为你,是还没有 않은 벼이기에 熟透的麦子 한숨은 쉬어도 累了可以休息 내 꿈은 절대 쉬지 못해 我的梦想却永不停歇 그대는 기회란 생각은 你就是机会的想法 참된 삶의 지혜 就是人生的智慧 난 이 세상의 我是世界里的 밑바닥이 아닌 밑받침