[00:00:31] いつのまにか仆らの头は贤くなっていて [00:00:36] 不知不觉 我们的头脑聪明起来 [00:00:36] 痛みを超えるのには より大きな痛みをと [00:00:41] 为了战胜痛苦 我们去体会更大的痛苦 [00:00:41] 蚊に刺された时にはそこを思いっきりつねるんだ [00:00:46] 被蚊子叮咬的时候 不管不顾地抓挠 [00:00:46] 吹き出物が痛いのなら 溃してしまえばいいんだ [00:00:50] 如果咬出的脓包很疼的话 那就让它溃烂好了 [00:00:50] だから ただ ただ伤付けてみるけど [00:01:01] 所以 只是 只是想要尝试一下伤害的滋味 [00:01:01] そうは言われましてもこれを超えるような痛みなど [00:01:06] 话虽这么说 但是超越这种疼痛的感觉 [00:01:06] どこをどう探してもね なぜか见つからないんだよ [00:01:11] 不管去哪里 怎么找 为什么找不到呢 [00:01:11] それどころか かえってこの痛みの深さに気付いたよ [00:01:16] 不仅没有找到 反而意识到了这个疼痛的深度 [00:01:16] 今までの悲しさなど 楽しく思えてしまうほど [00:01:21] 至今为止的悲伤 竟然可以愉快地去回忆 [00:01:21] 谁か ただ ただ気付いてと振り绞るけど [00:01:29] 有谁 只是 只是意识到然后大声嘶吼 [00:01:29] 今に泣き出しそうなその声が [00:01:32] 而今这个快要哭出来的声音 [00:01:32] 世界にかき消されてしまったら [00:01:34] 如果被这个世界消音的话 [00:01:34] 仆がマイクを持って向かうから [00:01:37] 我会拿着麦克风赶过去 [00:01:37] 君はそこにいてくれていいんだよ [00:01:40] 你在那里等着就好 [00:01:40] 君の胸にそれを押し当てて [00:01:42] 我会把它贴近你的胸口 [00:01:42] ボリュームを最大にまで上げて [00:01:45] 把音量开到最大 [00:01:45] ハウったってそんなの构わない [00:01:47] 听起来像咆哮也没有关系 [00:01:47] その音が今 君の声になる [00:02:05] 那个声音 现在成为你的声音 [00:02:05] 君の速くなってく鼓动がテンポを作ってく [00:02:10] 将你加速的心跳做成节拍 [00:02:10] こうなれば悲しさなども 全て味方につけて [00:02:15] 这样的话 就连悲伤都会成为你的伙伴 [00:02:15] でもところがなんでか 悲しみは后ろ振り返れば [00:02:20] 但是 如果悲伤从背后袭来的话 [00:02:20] すでに拳を振り上げては声を枯らしていたんだよ [00:02:25] 挥起拳头的话 声音便会枯竭 [00:02:25] もしも折れかけたその足に痛みを感じなければ [00:02:31] 如果折断的腿 感觉不到疼痛的话 [00:02:31] 君は何も知らず 歩き続けるだろう [00:02:35] 你会什么都不知道 继续往前走吧 [00:02:35] 伤ついたことに気付いてと愿う その [00:02:41] 希望你意识到受伤的事 [00:02:41] 君を守るためにそこにいたんだよ [00:02:45] 那伤痛是为了保护你而存在在那里的 [00:02:45] ならば もう もう恐いものはないんだと [00:02:54] 这样的话 已经 已经没有什么可畏惧的了 [00:02:54] 今に駆け出しそうなその梦が [00:02:56] 现在即将飞奔而出的梦想 [00:02:56] 世界に押しつぶされてしまったら [00:02:59] 如果将世界击碎的话 [00:02:59] 仆がアンプを持って向かうから [00:03:01] 我会拿着扩音器赶过来 [00:03:01] 君は君の心を握ってて [00:03:04] 你握好自己的内心 [00:03:04] その入り口にケーブルを挿して [00:03:06] 在心的入口插上电缆 [00:03:06] ゲインを目一杯まで上げて [00:03:08] 让增益最大限度提高 [00:03:08] 歪んだってそんなの构わない [00:03:12] 即使扭曲也没有关系 [00:03:12] 声にならない声を聴かせてよ [00:03:37] 让我听听能称之为声音的声音吧 [00:03:37] その鼓动はどんどん上がってく [00:03:40] 它的跳动不断上升 [00:03:40] ラストに向けて曲は上がってく