[00:00:00] 約束❤ダーリン (约定❤Darling) - 戸松遥 (とまつ はるか) [00:00:09] // [00:00:09] 词:古屋真 [00:00:18] // [00:00:18] 曲:宮崎京一 [00:00:27] // [00:00:27] ちゃんと伝えてよ darling [00:00:30] 好好地告诉我吧 亲爱的 [00:00:30] 否定も肯定もさせない [00:00:34] 既不否定 也不肯定 [00:00:34] 隙だらけなのよ darling [00:00:37] 你我之间全都是缝隙 亲爱的 [00:00:37] 弱さも時には見たいんです [00:00:48] 我也想要看到你软弱的时候 [00:00:48] 計画倒れの party [00:00:51] 计划落空的派对 [00:00:51] 新しいグロスも待ちぼうけ [00:00:55] 全新的总分 令人等的厌倦 [00:00:55] 勇気が勝つのよ kiss me [00:00:58] 拿出勇气即是胜利 亲吻我吧 [00:00:58] 焦るくらいの刺激に期待です [00:01:02] 期待着那让人急不可待的刺激 [00:01:02] 触れた先に [00:01:05] 在那触碰彼此的地方 [00:01:05] 心を繋げたら [00:01:10] 若是能够将心紧紧相连的话 [00:01:10] 新しい未来へ誘う [00:01:14] 邀请你一起 迈向崭新的未来 [00:01:14] 扉を開けるわ [00:01:19] 开启这门扉 [00:01:19] 正々堂々愛情 [00:01:22] 想要更多的传达 [00:01:22] もっと届けてく [00:01:26] 这堂堂正正的爱情 [00:01:26] ねえ大きな一歩を [00:01:30] 呐 是想要迈出 [00:01:30] 踏み出したい頃でしょ? [00:01:34] 那一大步的时候了吧? [00:01:34] そうきっと [00:01:37] 没错 定是如此 [00:01:37] 等身大の想いを [00:01:40] 我依然在寻找那强烈的思念 [00:01:40] まだ探してる送りたい [00:01:44] 想要将它送给你 [00:01:44] 夢中にさせるから [00:01:47] 因为我会让你沉醉其中 [00:01:47] ずっと見ててね [00:02:05] 所以请一直凝视着我 [00:02:05] 憂鬱な気持ちを cleaning [00:02:08] 清除忧郁的心情 [00:02:08] 気分なんてイメージ次第です [00:02:12] 气氛什么的 要视想象而定 [00:02:12] せっかくなんだから smiley [00:02:15] 如此煞费苦心 那么就微笑吧 [00:02:15] 新しい景色咲かせるんです [00:02:19] 崭新的景色将会绽放 [00:02:19] 低気圧が [00:02:22] 若是因为低气压 [00:02:22] 傘を開かせたら [00:02:26] 而撑开雨伞的话 [00:02:26] ちょっと冷えた [00:02:29] 稍稍感觉有些冷 [00:02:29] その手に触れて [00:02:31] 触碰到了那双手 [00:02:31] 笑ってあげるから [00:02:36] 我定会展露笑容 [00:02:36] 曖昧相性純情 [00:02:39] 暧昧 缘分 纯情 [00:02:39] 全部信じてく [00:02:43] 我全部都相信 [00:02:43] ねえ小さな一歩も [00:02:47] 呐 即使是小小的一步 [00:02:47] 叶えてきた今でしょ? [00:02:51] 此刻也能够实现吧? [00:02:51] もう少し [00:02:54] 稍稍 [00:02:54] 急上昇の気分を [00:02:58] 急速上升的气氛 [00:02:58] 彩りたいな止まらない [00:03:02] 渴望将其装饰的心情无法抑制 [00:03:02] 希望伝えるから [00:03:05] 因为将希望传达 [00:03:05] ちゃんと聴いてね [00:03:20] 所以好好听着吧 [00:03:20] 言いかけてた [00:03:23] 渴望说出口 [00:03:23] 言葉を言わせるわ [00:03:27] 让我说出那句话吧 [00:03:27] どんな時も [00:03:30] 无论在怎样的时刻 [00:03:30] 変わらず同じ [00:03:32] 都一如既往 不会改变 [00:03:32] 歩幅で行けるから [00:03:37] 因为我会勇往直前 [00:03:37] 正々堂々愛情 [00:03:40] 想要更多的传达 [00:03:40] もっと届けてこう [00:03:44] 这堂堂正正的爱情 [00:03:44] ねえ大きな一歩を [00:03:48] 呐 是理应想要迈出 [00:03:48] 踏み出したいはずでしょ? [00:03:52] 那一大步的时候了吧? [00:03:52] そうきっと [00:03:55] 没错 定是如此 [00:03:55] 等身大の想いは [00:03:58] 我依然在寻 [00:03:58] 広がりながら [00:04:00] 寻找那 [00:04:00] 続いてく [00:04:02] 强烈的思念 [00:04:02] 夢中にさせるから [00:04:05] 因为我会让你沉醉其中 [00:04:05] ずっと見ててね [00:04:10] 所以请一直凝视着我