[00:00:00] I came to the world at a time when it was in need of a villain [00:00:03] 在急需大反派的时候我来到了这个世界 [00:00:03] An asshole that role I think I succeed in fulfilling [00:00:05] 混蛋,这个我能实现自我价值的角色 [00:00:05] But don't think I ever stopped [00:00:06] 永远不要以为我会停止 [00:00:06] To think I was speaking to children [00:00:08] 对这些小孩的荼毒 [00:00:08] Everything was happening so fast [00:00:09] 所有的事都发生的这么的快 [00:00:09] It was like I blinked sold three million [00:00:11] 似乎只我眨了眨眼就卖了三百万张唱片 [00:00:11] Then it all went blank all I remember [00:00:12] 然后变得空白,所有我所记的得的 [00:00:12] Is feeling ridiculous cause I was getting sick of this feeling [00:00:15] 都感觉那么荒诞,我开始厌烦这种感觉 [00:00:15] Like I am always under attack man [00:00:16] 就好像我老是在攻击别人 [00:00:16] I could have stacked my sh*t list to the ceiling [00:00:18] 这名单可以从地上堆到天花板上 [00:00:18] Women dish him but really thinking [00:00:19] 女人们伺候他,但心里真正想着的是 [00:00:19] If anyone ever talks to one of my little girls like this I would kill him [00:00:22] 如果哪个人敢对我的女儿们我一定会杀了他 [00:00:22] Guess I'm a little bit of a hypocrite [00:00:24] 大概我有一点伪善 [00:00:24] When I'm ripping sh*t but since when did this many [00:00:26] 当我处理这些事的时候,自从我开始做这行 [00:00:26] People ever give a sh*t but I had to say [00:00:27] 很多人就会看不惯我,但是我不得不说 [00:00:27] It's just my opinion [00:00:28] 这不过只是我的个人观点 [00:00:28] If it contradicts how I'm living [00:00:30] 如果这与我的生活方式相矛盾 [00:00:30] Put a dick in your rear end and guess what [00:00:32] 猜猜会发生什么 [00:00:32] Every time you mention a lyric I thank you for it [00:00:34] 每次你提到这句歌词,我谢谢你 [00:00:34] For drawing more attention toward it [00:00:36] 给它吸引了更多的关注 [00:00:36] Cause it gave me an enormous platform of platitude [00:00:38] 因为这给了我超级大的舞台放这陈词滥调 [00:00:38] Thought I was that important [00:00:39] 原来我是是这么的重要 [00:00:39] But you can't ignore the fact that I fought for the respect [00:00:42] 但是你不能忽略我在努力的争取你们的尊重 [00:00:42] And battle for it mad awards act paranoid [00:00:44] 为此而战,对奖杯生气,表现得偏执 [00:00:44] Attaboy they told me to slow down and I just zone out [00:00:47] 好啊,他们叫我放慢速度,而我则头晕脑胀 [00:00:47] Good luck trying to convince a blonde [00:00:48] 试图去说服一个金发美眉祝你好运 [00:00:48] That's like telling Gwen Stefan' that she sold out [00:00:50] 那就好像告诉史蒂芬妮她的唱片卖完了 [00:00:50] Cause I was tryna leave no doubt [00:00:51] 我尝试着离开,毫不怀疑 [00:00:51] In anyone's mind one day I'd go down [00:00:53] 在一些人的心里有一天我会走下坡路 [00:00:53] In history think they know now [00:00:55] 他们觉得此时应该是这个寓言实现的时候 [00:00:55] Because everybody knows [00:00:55] 因为所有人都知道 [00:00:55] Everybody knows that you're just an asshole [00:00:59] 所有人都知道你只是个混蛋 [00:00:59] Everywhere that you go people wanna go [00:01:04] 但无论你想去哪里,别人也想跟着去 [00:01:04] "Oh everyone knows" [00:01:06] 哇,所有人都知道 [00:01:06] Everybody knows so don't pretend to be nice [00:01:11] 所有人都知道,所以别再装着友善 [00:01:11] There's no place you can hide [00:01:13] 这里没有你藏的地方 [00:01:13] You are just an asshole [00:01:16] 你只是一个混蛋 [00:01:16] Everyone knows everyone knows [00:01:18] 所有人都知道,所有人都知道 [00:01:18] Thanks for the support asshole thanks for the support asshole [00:01:23] 混蛋谢谢你的支持,混蛋谢谢你的支持 [00:01:23] Quit acting salty I was counting on you to count me out as Asher Roth [00:01:26] 停止你的表演,像阿瑟罗斯一样判我输 [00:01:26] When he round-a-bout dissed me to shout me out [00:01:28] 他准备贬低我要我出局 [00:01:28] Thought I was history [00:01:29] 说我只是历史 [00:01:29] But goddamn honkey that compliment's like backhanding a donkey [00:01:32] 但是,那恭维就像反手抽 [00:01:32] Good way to get your a** socked in the mouth [00:01:34] 干的漂亮 [00:01:34] Lay'em off it [00:01:35] 让他们退出这场游戏吧 [00:01:35] But what the f**k is all this thrash talking about [00:01:36] 但这些鼓点是要表达什么 [00:01:36] The fight was fixed I'm back and you can't stop me [00:01:39] 这场争斗是注定的,你阻止不了我归来 [00:01:39] You knock me down I went down from the counter [00:01:40] 你将我撂倒,我从这台面上下来 [00:01:40] I fell but the fans caught me and now [00:01:42] 我落下了但是我的粉丝们接住了我 [00:01:42] You're gonna have to beat the f**kin pants off me [00:01:44] 你们还得帮我 [00:01:44] To take my belt word to Pacquiao [00:01:46] 给拳王帕奎奥带个话 [00:01:46] Momma said there ain't nothing else to talk about [00:01:48] 这里没什么可以再说的了 [00:01:48] Gotta go in that ring and knock them out [00:01:50] 得走了要把他们撂倒在拳击场上 [00:01:50] Or you better not come out [00:01:51] 或者就干脆别出场了 [00:01:51] It's poetry in motion like Freddie Roach [00:01:53] 这举动挺有诗意就像弗莱多罗奇 [00:01:53] When he's quoting Shakespeare [00:01:55] 在引用莎士比亚 [00:01:55] So what if the insults are revolting [00:01:56] 要是辱骂是反叛的那将会发生什么 [00:01:56] Even Helen Keller knows life stinks [00:01:58] 甚至连海伦凯勒都觉得生活很差劲 [00:01:58] You think it's a joke til you're bullet riddled [00:02:00] 这是个笑话直到你被子弹打得千疮百孔 [00:02:00] But you should give little sh*t what I think [00:02:02] 但是你得看看我在想什么 [00:02:02] This whole world is a mess [00:02:03] 这整个世界就是一团乱麻 [00:02:03] Gotta have a goddamn vest on your chest and a Glock [00:02:06] 带上一把洛洛克手枪 [00:02:06] Just to go out watch Batman [00:02:07] 才能跑到外面去看蝙蝠侠 [00:02:07] Who needs a test to test the testicles not that man [00:02:09] 谁需要休息,绝对不是我 [00:02:09] Half of you don't got the guts and intestinal blockage [00:02:11] 你们中有一半人没有胆子 [00:02:11] Rest of you got lap bands stuck to this model [00:02:14] 剩下的在科罗拉多大峡谷里 [00:02:14] Before they put bathsalts and all those water bottles in Colorado [00:02:17] 膝盖便像固定成模子一样僵硬 [00:02:17] So get lost Waldo [00:02:18] 干脆迷失吧,沃尔多 [00:02:18] My soul's escaping through this asshole that is gaping [00:02:20] 我的灵魂从世界裂开的缝隙里逃离 [00:02:20] A black hole that I'm swallowing this track whole [00:02:22] 在这个黑洞里我吞噬着一条 [00:02:22] With a pack torn of paper [00:02:24] 由一堆碎纸片铺成小道 [00:02:24] But I'm not taking no crap ho [00:02:25] 我可没有胡言乱语 [00:02:25] Here I go down the back pole [00:02:27] 当我回头 [00:02:27] And I'm changing back into that old maniac in fact there it go [00:02:29] 我要变回疯疯癫癫的老样子 [00:02:29] Trying to dip through the back door retreating cause everybody knows [00:02:32] 看呀,我尝试着撤退因为所有人都知道 [00:02:32] Everybody knows that you're just an asshole [00:02:36] 所有人都知道你就是个混蛋 [00:02:36] Everywhere that you go people wanna go [00:02:41] 但无论你想去哪里,别人也想跟着去 [00:02:41] "Oh everyone knows" [00:02:42] 哇,大家都知道 [00:02:42] Everybody knows so don't pretend to be nice [00:02:47] 所有人都知道,所以别再装着友善 [00:02:47] There's no place you can hide [00:02:50] 这里没有你藏的地方 [00:02:50] You are just an asshole [00:02:52] 你只是一个混蛋 [00:02:52] Everyone knows everyone knows [00:02:54] 所有人都知道,所有人都知道 [00:02:54] Holy mackeral I'm the biggest jerk on the planet earth [00:02:56] 我是地球这星球上最大的混蛋 [00:02:56] I smack the girl off the mechanical bull then attract the bull [00:02:59] 在卡丁车比赛把这女孩从车上拽下来 [00:02:59] Thinkin we have some magnetic pull [00:03:01] 因为我觉得我们之间有点磁铁引力 [00:03:01] Screamin ICP in this b**ch how do magnets work [00:03:04] 对女孩大叫 [00:03:04] Cause you're attractive but we ain't attractable [00:03:06] 你有魅力,可我们没来电 [00:03:06] Hate to be dramatical but I'm not romantical [00:03:08] 讨厌故事发展的这么戏剧化,天生不浪漫 [00:03:08] I'm making up words you can understandable It's tragical [00:03:11] 我玩的文字游戏你无法理解,真是悲剧 [00:03:11] Thinkin some magical sh*t's gonna happen That ain't practical [00:03:14] 幻想着神奇的事会发生,一点都不实际 [00:03:14] You crackin a joke it's laughable [00:03:16] 你开了个玩笑,挺能让人发笑 [00:03:16] Cause me and love's like a bad combination [00:03:18] 爱情和我就是一个差劲的组合 [00:03:18] I keep them feelings locked in a vault [00:03:19] 我让他们觉得自己被禁锢在地下室里 [00:03:19] So it's safe to say I'm uncrackable [00:03:21] 为了让自己能安全的说出一个解不开迷 [00:03:21] My heart is truly guarded full body armor [00:03:24] 我的心真的防卫森严,身体全副武装, [00:03:24] B**ch you just need a helmet because [00:03:25] 你需要一个头盔因为 [00:03:25] If you think you're special you're retarded [00:03:27] 如果你觉得你是我的例外,你就是个脑残 [00:03:27] Thinkin you're one of a kind like you got some [00:03:30] 以为自己独一无二 [00:03:30] Platinum vagina you're a train wreck I got a one track mind [00:03:32] 无论什么,我都能一笑而过 [00:03:32] Shorty you're fine but you sort of remind me of a 49er [00:03:35] 总而言之你人还不错,总想到淘金者 [00:03:35] Cause you been a gold digger since you were a minor [00:03:38] 因为你就是个掘金人,你未成年的时候 [00:03:38] Been tryina hunt me down like a dog cause you're on my a** [00:03:41] 就开始计划把我像只狗一样捕获 [00:03:41] But you can't get a scent because all of my spare time is spent [00:03:43] 你也得不到半点好处 [00:03:43] With my nose in this binder so don't bother tryin [00:03:46] 所以你不用试了 [00:03:46] Only women that I love are my daughters [00:03:47] 我唯一爱的女人是我的女儿 [00:03:47] And sometimes I rhyme and it sounds [00:03:49] 虽然有些时候我为了押韵会让歌词听起来 [00:03:49] Like I forget I'm a father and I push it further [00:03:51] 好像我忘记了我自己是一个父亲 [00:03:51] So father forgive me if I forget to draw the line [00:03:54] 神父啊请原谅我忘记定下一个底线 [00:03:54] It's apparent I shouldn't of been a parent I'll never grow up [00:03:57] 显而易见我不做一个家长我永远不会长大 [00:03:57] So to hell with your parents and motherf**king father time [00:03:59] 所以和你的家长还有那父与子一起下地狱吧 [00:03:59] And it ain't never gonna stop A pessimist [00:04:01] 而且永远不要停下来 [00:04:01] Who transforms you to Optimus in his prime [00:04:04] 在全盛时期将你变成乐天派的悲观主义者 [00:04:04] So even if I'm half dead I'm half alive [00:04:06] 即使我半死了,我还半活着 [00:04:06] Throw all my half empty glass in a cup [00:04:07] 我将玻璃瓶放进奖杯里 [00:04:07] Now my cup is runneth over