[00:00:00] In The End (Linkin Park) (《QQ飞车手游》游戏背景歌曲) - Linkin Park (林肯公园) [00:00:18] // [00:00:18] It starts with one thing [00:00:21] 开始总是很简单 [00:00:21] I don't know why [00:00:22] 我不知道为什么 [00:00:22] It doesn't even matter [00:00:23] 这并不重要 [00:00:23] How hard you try [00:00:24] 你多么努力地尝试着 [00:00:24] Keep that in mind [00:00:25] 一直记在心里 [00:00:25] I designed this rhyme [00:00:26] 我创作出这韵律 [00:00:26] To explain in due time [00:00:28] 适时地做出解释 [00:00:28] All I know [00:00:29] 我只知道 [00:00:29] Time is a valuable thing [00:00:31] 时间很有价值 [00:00:31] Watch it fly by [00:00:32] 看着它流逝 [00:00:32] As the pendulum swings [00:00:33] 当测锤摆幅 [00:00:33] Watch it count down [00:00:34] 看着倒计时 [00:00:34] To the end of the day [00:00:36] 直到一天的结束 [00:00:36] The clock ticks life away [00:00:37] 钟表滴答着时间流逝 [00:00:37] It's so unreal [00:00:39] 这是如此的不真实 [00:00:39] Didn't look out below [00:00:40] 不要看着脚下 [00:00:40] Watch the time go [00:00:41] 看着时间消失 [00:00:41] Right out the window [00:00:43] 从窗户中流逝 [00:00:43] Trying to hold on [00:00:44] 试着坚持住 [00:00:44] But didn't even know [00:00:45] 但是甚至不知道 [00:00:45] Wasted it all just [00:00:46] 时间被全部浪费掉 [00:00:46] To watch you go(I kept everything inside [00:00:49] 看着你离开 我的内心保留着一切 [00:00:49] And even though I tried [00:00:50] 即使我已经尝试过 [00:00:50] It all fell apart) [00:00:52] 一切都破碎 [00:00:52] What it meant to me will [00:00:53] 这对我来说意味着什么 [00:00:53] Eventually be amemory of a time when [00:00:55] 最终成为一段时间的记忆 [00:00:55] I tried so hard [00:00:57] 我努力尝试 [00:00:57] And got so far [00:01:00] 走了这么远 [00:01:00] But in the end [00:01:02] 但是最终 [00:01:02] It doesn't even matter [00:01:04] 这并不重要 [00:01:04] I had to fall [00:01:06] 我必须坠落 [00:01:06] To lose it all [00:01:09] 失去一切 [00:01:09] But in the end [00:01:11] 但是最终 [00:01:11] It doesn't even matter [00:01:15] 这并不重要 [00:01:15] One thing [00:01:15] 一件事 [00:01:15] I don't know why [00:01:17] 我不知道为什么 [00:01:17] It doesn't even matter [00:01:18] 这并不重要 [00:01:18] How hard you try [00:01:19] 你多么努力地尝试着 [00:01:19] Keep that in mind [00:01:20] 一直记在心里 [00:01:20] I designed this rhyme [00:01:21] 我创作出这韵律 [00:01:21] To remind myself how [00:01:22] 让自己记得 [00:01:22] I tried so hard [00:01:24] 我多么努力地尝试 [00:01:24] In spite of the way [00:01:25] 不管这方式 [00:01:25] You were mocking me [00:01:26] 你嘲笑我 [00:01:26] Acting like I was [00:01:27] 表现得就像我是 [00:01:27] Part of your property [00:01:28] 你财产的一部分 [00:01:28] Remembering all the [00:01:30] 记得 [00:01:30] Times you fought with me [00:01:31] 你和我抗争的所有时间 [00:01:31] I'm surprised it got so (far) [00:01:33] 我很惊讶竟然走了这么远 [00:01:33] Things aren't the way [00:01:34] 事情已经变得 [00:01:34] They were before [00:01:35] 和以前不同 [00:01:35] You wouldn't even [00:01:36] 你甚至不会 [00:01:36] Recognise me anymore [00:01:37] 再认出我 [00:01:37] Not that you [00:01:38] 不是你 [00:01:38] Knew me back then [00:01:39] 记得曾经的我 [00:01:39] But it all comes [00:01:40] 但是一切 [00:01:40] Back to me (in the end) [00:01:42] 最终都回到我身边 [00:01:42] You kept everything inside [00:01:43] 你把一切锁在心扉 [00:01:43] And even though I tried [00:01:45] 即使我尝试过 [00:01:45] It all fell apart [00:01:46] 还是破碎了 [00:01:46] What it meant to me will [00:01:48] 这对我的意义 [00:01:48] Eventually be a [00:01:48] 最终会成为 [00:01:48] Memory of a time when I [00:01:50] 一段时间的记忆