[00:00:00] The Lonesome Death Of Hattie Carroll (哈蒂·卡罗尔的寂寞之死) - Bob Dylan [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Bob Dylan [00:00:00] // [00:00:00] William Zanzinger killed poor Hattie Carroll [00:00:05] 威廉 赞辛格杀了可怜的海蒂 卡罗尔 [00:00:05] With a cane that he twirled around his diamond ring finger [00:00:10] 在巴尔的摩酒店的上流聚会上 [00:00:10] At a Baltimore hotel society gath'rin' [00:00:15] 拿着一根棍子 他用戴着钻戒的手指握着 [00:00:15] And the cops were called in and his weapon took from him [00:00:20] 警察被叫来 没收了他的武器 [00:00:20] As they rode him in custody down to the station [00:00:24] 并把他押往警局拘留 [00:00:24] And booked William Zanzinger for first-degree murder [00:00:31] 定义威廉 赞辛格为一级谋杀 [00:00:31] But you who philosophize disgrace and criticize all fears [00:00:41] 但当你审视这种耻辱 批判所有恐惧 [00:00:41] Take the rag away from your face [00:00:47] 把那块破布从你脸上拿开吧 [00:00:47] Now ain't the time for your tears [00:00:53] 现在不是你流泪的时候 [00:00:53] William Zanzinger who at twenty-four years [00:00:58] 威廉 赞辛格二十四岁 [00:00:58] Owns a tobacco farm of six hundred acres [00:01:03] 拥有六百亩的烟草园 [00:01:03] With rich wealthy parents who provide and protect him [00:01:09] 他富有的父母会支持 保护他 [00:01:09] And high office relations in the politics of Maryland [00:01:15] 还在马里兰警局的高层有关系 [00:01:15] Reacted to his deed with a shrug of his shoulders [00:01:20] 他耸了耸肩 算是回应他的罪行 [00:01:20] And swear words and sneering and his tongue it was snarling [00:01:26] 轻蔑地宣读誓词 喉咙咕咕作响 [00:01:26] In a matter of minutes on bail was out walking [00:01:33] 几分钟后 他被保释出狱 [00:01:33] But you who philosophize disgrace and criticize fears [00:01:44] 但当你审视这种耻辱 批判所有恐惧 [00:01:44] Take the rag away from your face [00:01:50] 把那块破布从你脸上拿开吧 [00:01:50] Now ain't the time for your tears [00:01:58] 现在还不是你哭泣的时候 [00:01:58] Hattie Carroll was a maid in the kitchen [00:02:04] 海蒂 卡罗尔是个厨娘 [00:02:04] She was fifty-one years old and gave birth to ten children [00:02:11] 她五十一岁 生了十个孩子 [00:02:11] Who carried the dishes and took out the garbage [00:02:17] 她清理杯盘 打扫垃圾 [00:02:17] And never sat once at the head of the table [00:02:22] 从没坐到过餐桌边上 [00:02:22] And didn't even talk to the people at the table [00:02:27] 甚至没和餐桌边上的人们说过话 [00:02:27] Who just cleaned up all the food from the table [00:02:32] 她只是清理桌上的残羹剩饭 [00:02:32] And emptied the ashtrays on a whole other level [00:02:37] 还在另一层楼打扫烟灰缸 [00:02:37] Got killed by a blow lay slain by a cane [00:02:42] 她被一根棍棒杀死 [00:02:42] That sailed through the air and came down through the room [00:02:47] 飞过整间房 划开气流 [00:02:47] Doomed and determined to destroy all the gentle [00:02:51] 注定要毁灭一切温柔 [00:02:51] And she never done nothing to William Zanzinger [00:02:58] 她没对威廉 赞辛格做过任何坏事 [00:02:58] And you who philosophize disgrace and criticize all fears [00:03:10] 而当你审视这种耻辱 批判所有恐惧 [00:03:10] Take the rag away from your face [00:03:15] 把那块破布从你脸上拿开吧 [00:03:15] Now ain't the time for your tears [00:04:09] 现在还不是你哭泣的时候 [00:04:09] In the courtroom of honor the judge pounded his gavel [00:04:16] 在庄严的法庭上 法官敲击他的木槌 [00:04:16] To show that all's equal and that the courts are on the level [00:04:22] 宣示法庭上的人人平等 [00:04:22] And that the strings in the books ain't pulled and persuaded [00:04:26] 没有提出法典里的条文 来判定他的罪行 [00:04:26] And that even the nobles get properly handled [00:04:31] 甚至连神圣的道理也被妥善避开了 404

404,您请求的文件不存在!