[00:00:00] Question Everything (Album Version) - 8stops7 [00:00:07] // [00:00:07] Ever since I was a child [00:00:10] 自从我还是一个孩子的时候 [00:00:10] You always said that I should understand the rules [00:00:18] 你就总是说我应该明白这些道理 [00:00:18] You take some and give less [00:00:21] 有得必有失 [00:00:21] Sit high above the rest don't you [00:00:24] 高高在上 难道不是吗 [00:00:24] As I ask a simple question [00:00:31] 当我问出一个简单的问题时 [00:00:31] Cuts me off with his reply [00:00:34] 他总是用他的回复打断我 [00:00:34] He's been practicing for decades [00:00:36] 他已经练习了很长时间 [00:00:36] Now he thinks I have the time [00:00:39] 现在他认为我有时间 [00:00:39] He flows in and out of riddles [00:00:42] 他参与进来然后解出了谜语 [00:00:42] Looking me straight in the eye [00:00:45] 直接看着我的眼睛 [00:00:45] But it seems like something's missing [00:00:47] 但看起来好像错过了一些事情 [00:00:47] From the days when he was more my size [00:00:54] 在那些他看起来更适合我的日子 [00:00:54] Ten years older and I've finally found my pride [00:01:00] 十年后我终于找到了自己的骄傲 [00:01:00] This old man comes rolling home to die [00:01:06] 这个老人回到家乡准备死去 [00:01:06] Old feelings make it hard to decide [00:01:10] 过去的感觉让决定变得艰难 [00:01:10] Just what it means to me [00:01:15] 只想让这些对我有意义 [00:01:15] Everything exists between black and white [00:01:21] 一切事情都非黑即白 [00:01:21] You can twist and distort the most blatant of lies [00:01:26] 你可以扭曲最厚颜无耻的谎言 [00:01:26] Or just offer up solutions [00:01:29] 或者提供一些建议 [00:01:29] Practiced only in your mind [00:01:32] 只在你的心里练习 [00:01:32] I've lost half my life to wisdom [00:01:34] 我已经把一半的生活输给了理智 [00:01:34] So forgive me if I come off sounding bitter [00:01:38] 所以如果我听起来有点邪恶原谅我 [00:01:38] If my words push you away [00:01:41] 如果我的话会让你远离 [00:01:41] If I seem surprised to see you [00:01:44] 如果我看见你变得惊讶 [00:01:44] Lying here in front of me [00:01:47] 躺在我面前 [00:01:47] Just consider what you're asking [00:01:50] 考虑一下你的要求 [00:01:50] And give me a little time [00:01:52] 给我一点时间 [00:01:52] Cause I'm still having trouble breathing [00:01:55] 因为我仍然无法呼吸 [00:01:55] For in all these days [00:01:57] 在这些日子里 [00:01:57] I've never seen you cry [00:02:23] 我从未见过你哭 [00:02:23] No son of mine [00:02:26] 我没有这个孩子 [00:02:26] Should I be sleeping [00:02:34] 我应该睡一会吗 [00:02:34] No son of mine [00:02:37] 我没有这个孩子 [00:02:37] You never understood [00:02:43] 你永远不明白 [00:02:43] That I don't need your help [00:02:48] 我不需要你的帮助 [00:02:48] Don't have to save me from myself [00:02:54] 不需要自我拯救 [00:02:54] Or take me out to prove [00:03:00] 或者证明我自己 [00:03:00] That I should live my life like you [00:03:06] 我应该像你一样生活 [00:03:06] As I ask a simple question [00:03:09] 当我问出一个简单的问题 [00:03:09] Cuts me off with his reply [00:03:12] 他总是用他的回复打断我 [00:03:12] He's been practicing for decades [00:03:14] 他已经练习了很长时间 [00:03:14] But I am listening this time [00:03:18] 现在他认为我有时间 [00:03:18] He flows in and out of riddles [00:03:20] 他参与进来然后解出了谜语 [00:03:20] Stories change without the wine [00:03:23] 没有酒 故事也被改变 [00:03:23] And at least he seems much clearer [00:03:26] 至少他看起来更清楚了 [00:03:26] On how it feels to be my size [00:03:54] 现在一切太适合我了 [00:03:54] Just what it means to me [00:03:56] 这对我来说是什么意义 [00:03:56] Just what it means to me [00:04:01] 这对我来说是什么意义