[00:00:00] 무제 (无题) - 줄라이 (July)/케이지 (KG) [00:00:18] // [00:00:18] 힘겨운 삶에 찌들어 이러다 마치 시들어버린 [00:00:21] 饱含生活的艰辛 就好像凋零的 [00:00:21] 저 말라 비틀어진 꽃이 되버린들 어떡해 [00:00:25] 干枯的花朵 怎么办呢 [00:00:25] 뭘 어떡해? 빌어먹을 이 세상에게 난 욕해 [00:00:29] 什么怎么办 乞讨会被大家骂 [00:00:29] 힘겨운 삶에 찌들어 이러다 마치 시들어버린 [00:00:32] 饱含生活的艰辛 就好像凋零的 [00:00:32] 저 말라 비틀어진 꽃이 되버린들 어떡해 뭘 어떡해 [00:00:37] 干枯的花朵 怎么办 什么怎么办 [00:00:37] Our life is mo' f**king hard. all day [00:00:40] 我们的生活总是会充满艰苦 [00:00:40] 깊은새벽 술한잔에 비틀 거리네 [00:00:42] 深夜在喝着酒啊 [00:00:42] 떠나간그녀때문에 가슴이 저리네 [00:00:45] 因为她的离开 我的心很痛 [00:00:45] 잊어야하는데 난아직도그녀를 [00:00:48] 本来要忘记的 我现在还像傻小子一样 [00:00:48] 그리워하는 바보같은 어린애 [00:00:50] 在想着她 [00:00:50] 사랑잘모르겠어 항상 후회만남지 [00:00:53] 爱情真的不清除 经常会后悔吧 [00:00:53] 현실의 무게 때문에 입술을 깨무네 [00:00:56] 因为现实太沉重 嘴唇都裂开了 [00:00:56] 이길이맞는지 내자신에게 되묻네 [00:00:58] 这条路是否正确 我在反问我自己 [00:00:58] 계속되는 고뇌의 끝은 어딘지 [00:01:01] 苦恼的尽头是哪里呢 [00:01:01] 언제까지 고독한길을 거닐지 [00:01:04] 孤独的路到什么时候结束 [00:01:04] 열정은 걱정으로 변해 맘한켠에 [00:01:06] 热情变为了担心 心变的更大了 [00:01:06] 자리잡아 잊어버리는게 편해 [00:01:09] 定好位置 忘记会更好 [00:01:09] 눈앞은 캄캄해 어떻해야할지몰라 [00:01:12] 眼前一片漆黑 不知道怎么办 [00:01:12] 세상을 탓하네 뒤쳐진 내게 [00:01:14] 都是世界的错 落后的我 [00:01:14] 비춰지는 현실은 지독하게 차갑네 [00:01:17] 照亮的现实很残酷很冰冷 [00:01:17] 견디기 힘든 아픔들이 너무 많아 [00:01:19] 很难承受的伤痛也很多 [00:01:19] 내일의 해는 뜨지만 날 비춰주진않아 [00:01:22] 明天太阳会升起来但不会照亮我了 [00:01:22] 힘겨운 삶에 찌들어 이러다 마치 시들어버린 [00:01:25] 饱含生活的艰辛 就好像凋零的 [00:01:25] 저 말라 비틀어진 꽃이 되버린들 어떡해 [00:01:29] 干枯的花朵 怎么办呢 [00:01:29] 뭘 어떡해? 빌어먹을 이 세상에게 난 욕해 [00:01:33] 什么怎么办 乞讨会被大家骂 [00:01:33] 힘겨운 삶에 찌들어 이러다 마치 시들어버린 [00:01:36] 饱含生活的艰辛 就好像凋零的 [00:01:36] 저 말라 비틀어진 꽃이 되버린들 어떡해 뭘 어떡해 [00:01:41] 干枯的花朵 怎么办 什么怎么办 [00:01:41] Our life is mo' f**king hard. all day [00:01:44] 我们的生活总是会充满艰苦 [00:01:44] 내게 주어진 삶으로 누군가 자꾸 날 떠민다. [00:01:47] 在我的生活中总有人在推我 [00:01:47] 내 길이 여긴가? 그 끝은 어딘가? [00:01:50] 我的路是这里吗 尽头是哪里呢 [00:01:50] 한숨섞인 질문뒤에 옷깃을 [00:01:52] 在回答问题之后 [00:01:52] 여미지만 이미 무너진 삶. [00:01:54] 整理好衣领但已经倒塌的生活 [00:01:54] 세상이 하는 말중에 거진 다 [00:01:56] 大家说的话 [00:01:56] 모든게 거짓 말. 더이상 믿지않겠어 [00:01:59] 都是谎话 不会再相信了 [00:01:59] 인생의 머릿말 부터 꼬릿말까지 [00:02:02] 从人生的开篇到结尾 [00:02:02] 다 거짓말. 더이상 믿지않겠어 [00:02:05] 都是谎话 不会再相信了 [00:02:05] 힘겨운 삶에 찌들어 이러다 마치 시들어버린 [00:02:08] 饱含生活的艰辛 就好像凋零的 [00:02:08] 저 말라 비틀어진 꽃이 되버린들 어떡해 [00:02:11] 干枯的花朵 怎么办呢 [00:02:11] 뭘 어떡해? 빌어먹을 이 세상에게 난 욕해 404

404,您请求的文件不存在!