[00:00:00] 終わりで始まり (亦终亦始) (Acoustic Version) (Bonus track) - amazarashi (アマザラシ) [00:00:07] // [00:00:07] 词:秋田ひろむ [00:00:15] // [00:00:15] 曲:秋田ひろむ [00:00:22] // [00:00:22] いつもの帰り道ふと [00:00:24] 如往常一样回家的路上 偶然 [00:00:24] 見上げたいつもの夜空 [00:00:27] 抬头仰望熟悉的夜空 [00:00:27] なぜだか [00:00:28] 为什么呢 [00:00:28] あの頃とは違って [00:00:29] 看起来似乎 [00:00:29] 見えたんだそうだな [00:00:33] 和那时不太一样 是啊 [00:00:33] ぼくも [00:00:34] 我也 [00:00:34] 少しはまともになれたかな [00:00:36] 稍微步入正轨了呢 [00:00:36] いやそうでもないか [00:00:38] 不 好像不是这样 [00:00:38] 今も変わらず [00:00:40] 如今依然没有变化 [00:00:40] 上手く笑えない毎日です [00:00:43] 每天还是不擅长微笑 [00:00:43] あの頃の仲間も [00:00:45] 那时的伙伴们 [00:00:45] 無茶はしなくなった [00:00:48] 也已经不再胡闹 [00:00:48] そりゃそうだあいつも [00:00:50] 是啊 那家伙 [00:00:50] 立派な父親だもんな [00:00:53] 也已经是个独当一面的父亲了 [00:00:53] 部屋の中で死にそうな [00:00:56] 关在房间里 [00:00:56] 顔をしていた僕も [00:00:58] 一脸生无可恋的我 [00:00:58] 今じゃこんな歌も [00:01:01] 如今也能 [00:01:01] 歌えるようになった [00:01:04] 唱出这样的歌了 [00:01:04] 友達のおかげで立ってるんだ [00:01:09] 多亏朋友 我站了起来 [00:01:09] 家族のおかげで歩けるんだ [00:01:15] 多亏家人 我迈开步伐 [00:01:15] あなたのおかげで生きてるんだ [00:01:20] 多亏有你 我努力活着 [00:01:20] 「ありがとう」 [00:01:21] 不想说 [00:01:21] なんて言いたかねぇや [00:01:26] 谢谢 [00:01:26] でもさ [00:01:28] 但是 [00:01:28] いつか僕らが離れ離れになる [00:01:30] 总有一天我们会分离 [00:01:30] その時だって笑っていたい [00:01:33] 到那时也想面带微笑 [00:01:33] 塞ぎ込んだ過去も正しかったと [00:01:36] 郁闷的过去也是正确的 [00:01:36] 言い張るために笑っていたい [00:01:38] 为了坚持己见而笑着 [00:01:38] それだけでいつかの [00:01:40] 由此可见 [00:01:40] 叶わなかった夢も [00:01:44] 未曾实现的梦想 [00:01:44] ただの過ぎた景色になるんだ [00:01:48] 也不过沿途的景色而已 [00:01:48] 結局空っぽのままのこの手を [00:01:51] 结果我们还是挥了挥 [00:01:51] 僕らは大きく振りあって [00:01:53] 一无所有的手 [00:01:53] 答えさえ [00:01:54] 连答案 [00:01:54] 見つけられなかった目に [00:01:56] 都找不到的眼中 [00:01:56] 涙を溜めてさよならして [00:01:58] 噙满泪水 我们互相道别 [00:01:58] 悲しむな [00:02:00] 别伤心 [00:02:00] これがスタートラインだよ [00:02:05] 这就是起跑线 [00:02:05] 僕らの終わりで始まり [00:02:20] 我们的结束也是开始 [00:02:20] この世界はそれほど [00:02:22] 虽然这个世界 [00:02:22] 綺麗なもんじゃないけどさ [00:02:25] 没有那么美丽 [00:02:25] そんなに急いで出て行く [00:02:28] 但也不必 [00:02:28] 事は無いじゃないか [00:02:30] 那么着急离开 [00:02:30] 僕等の期待を [00:02:32] 虽然我们的期望 [00:02:32] 世界はよく裏切るけれど [00:02:35] 总是被世界背叛 [00:02:35] 期待していなかった喜びに [00:02:38] 但时不时会遇到 [00:02:38] 時々出会えるんだ [00:02:41] 意料之外的惊喜 [00:02:41] 裏切られた事に [00:02:44] 面对背叛 [00:02:44] 胸をはるんだ [00:02:46] 要昂首挺胸 [00:02:46] 信じようとした証拠なんだ [00:02:51] 作为信任的证据 [00:02:51] 疑った分だけ損したんだ [00:02:56] 只是损失了怀疑的部分 [00:02:56] 「傷ついた」 [00:02:58] 不想说 [00:02:58] なんて言いたかねぇや [00:03:03] 受伤 [00:03:03] だから [00:03:04] 所以 [00:03:04] この先何があったって僕らは