[00:00:00] Here Comes Trouble - Chronixx [00:00:00] // [00:00:00] Written by:chronixx/overstand [00:00:12] // [00:00:12] Left right jah soldiers a come [00:00:15] 向左转 向右转 耶和华的战士就要来到 [00:00:15] Left right [00:00:23] 向左转 向右转 [00:00:23] An dem seh here comes trouble [00:00:25] 麻烦就要到来 [00:00:25] Here comes the danger [00:00:26] 危险就在眼前 [00:00:26] Sent by the savior welcome the rasta youths [00:00:30] 欢迎救世主 欢迎塔法里青年 [00:00:30] I an I a start recruit soldiers fi selassie i army [00:00:35] 我想要召集更多的战士 融入海尔塞拉西的队伍 [00:00:35] Here comes trouble [00:00:37] 麻烦就要到来 [00:00:37] Here comes the danger [00:00:38] 危险就在眼前 [00:00:38] Welcome the savior [00:00:39] 欢迎救世主 [00:00:39] Welcome the rasta youths [00:00:42] 欢迎塔法里青年 [00:00:42] You no haffi ask is who [00:00:44] 你无须过问我是谁 [00:00:44] A the general issuing a warning [00:00:47] 将军发出警告 [00:00:47] Jah people dem a ball seh dem tired a mediocre [00:00:49] 上帝的子民正在呼喊 已经厌倦了平庸的生活 [00:00:49] Evil a go fall when wi trop inna ethiopia [00:00:52] 当我们融入埃塞俄比亚时 邪恶的力量将会消失 [00:00:52] Believing from dawn 'caz' dem life no easy bout yah [00:00:55] 相信黎明就在眼前 因为生活总是充满磨难 [00:00:55] Even banton seh it s not a easy road [00:00:58] 班顿也曾说过 人生不易 [00:00:58] Operation occupy the mother land [00:01:01] 让我们行动起来 夺回我们的土地 [00:01:01] Calling all soldiers to kindly trod along [00:01:04] 召集所有的战士一起向前冲 [00:01:04] From creation it write inna jah plan [00:01:07] 上面写着 上帝的计划 [00:01:07] But chronixx cyaa do it alone [00:01:09] 但是此刻只有我一人孤军奋战 [00:01:09] So am recruiting soldiers coming from near an far by truth [00:01:15] 所以我真诚地召集战士 不管你近在眼前还是远在天边 [00:01:15] Executing selassie high works and build Rastafari troops [00:01:21] 执行塞拉西的伟大使命 组建塔法里队伍 [00:01:21] An dem seh here comes trouble [00:01:22] 麻烦就要到来 [00:01:22] Here comes the danger [00:01:24] 危险就在眼前 [00:01:24] Sent by the savior welcome the rasta youths [00:01:28] 欢迎救世主 欢迎塔法里青年 [00:01:28] I an I a start recruit soldiers fi selassie i army [00:01:33] 我想要召集更多的战士 融入海尔塞拉西的队伍 [00:01:33] Here comes trouble [00:01:34] 麻烦就要到来 [00:01:34] Here comes the danger [00:01:36] 危险就在眼前 [00:01:36] Welcome the savior [00:01:37] 欢迎救世主 [00:01:37] Welcome the rasta youths [00:01:39] 欢迎塔法里青年 [00:01:39] You no haffi ask is who [00:01:41] 你无须过问我是谁 [00:01:41] A the general issuing a warning [00:01:44] 将军发出警告 [00:01:44] Waving the banner red green and gold [00:01:47] 挥舞着埃塞俄比亚国旗 [00:01:47] It is such a honor profficie's unfold [00:01:50] 感觉无比光荣 先知早有预言 [00:01:50] Discovered on stones an trees an scrolls [00:01:53] 他到处宣讲我们的故事 [00:01:53] And even in the stories that Jesus told [00:01:56] 甚至耶稣都有预言过我们的故事 [00:01:56] Rasta youth must inherit the earth [00:01:58] 塔法里青年必须夺回我们的土地 [00:01:58] Cyaa sit down jah jah seh mi fi work [00:02:01] 我们不能停下脚步 因为耶稣让我们继续前行 [00:02:01] Bring the fire inna ground [00:02:03] 让我们燃烧起来 [00:02:03] Jah jah seh mi fi purge [00:02:04] 我要鼓动大家的思想 [00:02:04] But I cyaa do it alone [00:02:07] 我不能孤军奋战 [00:02:07] Rasta recruiting soldiers coming from near an far I choose [00:02:12] 塔法里召集更多的战士 不管你近在眼前还是远在天边 [00:02:12] Executing selassie I works and the Rastafari truths [00:02:19] 执行塞拉西的伟大使命 遵从塔法里教的信仰 [00:02:19] Here comes trouble [00:02:20] 麻烦就要到来