[00:00:00] battlecry (战嗥) - Nujabes (せば じゅん) [00:00:06] // [00:00:06] 词:Shing02 [00:00:13] // [00:00:13] 曲:Nujabes [00:00:20] // [00:00:20] Sharp like an edge of a samura I sword [00:00:23] 如武士刀刃般锋利 [00:00:23] The mental blade cut through flesh and bone [00:00:25] 金属刀锋刺穿血肉之躯 [00:00:25] Though my mind's at peace [00:00:26] 我心静如水 [00:00:26] The world out of order [00:00:28] 但世间纷乱不休 [00:00:28] Missing the inner heat [00:00:29] 心中激情褪尽 [00:00:29] Life gets colder [00:00:30] 人生渐冷 [00:00:30] Oh yes I have to find my path [00:00:32] 是的 我必须找到自己的方向 [00:00:32] No less walk on earth water and fire [00:00:35] 无需多言 脚踏实地 跨过刀山火海 [00:00:35] The elements compose a magnum [00:00:37] 这世间的一切组成了一幅杰作 [00:00:37] Opus my modus operandI is amalgam [00:00:40] 我一贯的做法混杂无章 [00:00:40] Steel packed tight in micro [00:00:42] 穿上钢铁盔甲 [00:00:42] Chip on my armor a sign of all pro [00:00:45] 我的盔甲上镌刻着荣耀的符号 [00:00:45] The ultimate reward is honor not awards [00:00:47] 最好的回报不是奖赏 而是荣耀 [00:00:47] At odds with the times in wars with no lords [00:00:50] 在这没有信仰神明的战乱时代 [00:00:50] A freelancer [00:00:51] 我无所事事 [00:00:51] A battle cry of a hawk make a dove fly and a tear dry [00:00:55] 鹰的战嗥令鸽飞离 我的眼泪早已干涸 [00:00:55] Wonder why a lone wolf don't run with a klan [00:00:57] 孤狼为何不与狼群同行 [00:00:57] Only trust your instincts and be one with the plan [00:01:00] 只能坚信你的直觉 与计划一般 [00:01:00] Some days some nights [00:01:02] 几天几夜 [00:01:02] Some live some die [00:01:04] 几多生死 [00:01:04] In the way of the samurai [00:01:05] 在这武士之路 [00:01:05] Some fight some bleed [00:01:07] 一路血战 [00:01:07] Sun up to sun down [00:01:09] 日出日落 [00:01:09] The sons of a battle cry [00:01:10] 成为战神之子 [00:01:10] Some days some nights [00:01:12] 几天几夜 [00:01:12] Some live some die [00:01:14] 几多生死 [00:01:14] In the name of the samurai [00:01:15] 以武士之名 [00:01:15] Some fight some bleed [00:01:17] 一路血战 [00:01:17] Sun up to sun down [00:01:18] 日出日落 [00:01:18] The sons of a battle cry [00:01:22] 成为战神之子 [00:01:22] A battle cry [00:01:39] 战神之子 [00:01:39] Look just the air around him [00:01:40] 看他周围的空气 [00:01:40] An aura surrounding the heir apparent [00:01:42] 仿佛围绕着继承人的光环 [00:01:42] He might be a peasant but shine like grand royalty [00:01:46] 他出身乡野 却如王族般闪耀 [00:01:46] He to the people and land loyalty [00:01:48] 他忠于人民和土地 [00:01:48] We witness above all to hear this [00:01:51] 我们见证了这一切 [00:01:51] Sea sickness in the ocean of wickedness [00:01:53] 大海中翻滚着邪恶 [00:01:53] Set sail to the sun set no second guessing [00:01:56] 扬帆起航 追逐太阳 [00:01:56] Far east style with the spirit of wild west [00:01:58] 远东之风与西部蛮荒之魂结合 [00:01:58] The quote unquote code stands the test of [00:02:01] 所谓的法典之言经受着考验 [00:02:01] Time for the chosen ones to find the best of [00:02:03] 漫长的年代间 寻找着最强 [00:02:03] Noble minds that ever graced the face of [00:02:05] 贵族回忆着曾经外表的优雅 [00:02:05] A hemisphere with no fear fly over [00:02:08] 无所恐惧 飞越半球 [00:02:08] The blue yonder where the sky meets the sea [00:02:11] 深蓝色的远方 海天相接 [00:02:11] And eye meets no eye and boy meets world [00:02:13] 目光不会交错 男孩降生于世 [00:02:13] And became a man to serve the word [00:02:15] 然后长大成人 拯救世界 [00:02:15] To save the day the night and the girl too [00:02:18] 扭转乾坤 拯救心爱的女孩 [00:02:18] Some days some nights [00:02:20] 几天几夜 [00:02:20] Some live some die [00:02:22] 几多生死 [00:02:22] In the way of the samurai 404

404,您请求的文件不存在!