[00:00:00] Thirteen Thirtyfive - Dillon [00:00:01] // [00:00:01] Strongest taste [00:00:03] 最强的味觉冲击 [00:00:03] Loudest drop [00:00:04] 无懈可击的视觉 [00:00:04] Head is filled [00:00:05] 我的头脑已涨爆 [00:00:05] The thought unlocked [00:00:08] 思想已不受束缚 [00:00:08] Strongest taste [00:00:10] 最强的味觉冲击 [00:00:10] Loudest drop [00:00:11] 震撼人心的视觉 [00:00:11] Head is filled [00:00:13] 我已失去控制 [00:00:13] The thought unlocked [00:00:15] 冲开束缚 [00:00:15] Strongest taste [00:00:17] 最强的味觉冲击 [00:00:17] Loudest drop [00:00:18] 震撼人心的视觉 [00:00:18] Head is filled [00:00:20] 我已失去控制 [00:00:20] The thought unlocked [00:00:23] 冲开束缚 [00:00:23] Strongest taste [00:00:24] 最强的味觉冲击 [00:00:24] Loudest drop [00:00:26] 震撼人心的视觉 [00:00:26] Head is filled [00:00:30] 我已失去控制 [00:00:30] You'd be thirteen [00:00:31] 你已十三岁 [00:00:31] I'd be thirty-five [00:00:34] 我已三十五岁 [00:00:34] Gone to find a place for us to hide [00:00:37] 让我们去寻找属于我们的容身之所吧 [00:00:37] Be together but alone [00:00:38] 生生世世在一起 永不分离 [00:00:38] As the need for it has grown [00:00:44] 日复一日 年复一年 [00:00:44] You'd be thirteen [00:00:46] 你已十三岁了 [00:00:46] I'd be thirty-five [00:00:48] 我已三十五岁了 [00:00:48] Gone to find a place for us to hide [00:00:51] 让我们去寻找属于我们的容身之所吧 [00:00:51] Be together but alone [00:00:53] 生生世世在一起 永不分离 [00:00:53] As the need for it has grown yeah [00:01:00] 日复一日 年复一年 [00:01:00] Cha cha cha cha cha cha [00:01:07] // [00:01:07] Cha cha cha cha [00:01:13] // [00:01:13] A cave or a shed [00:01:15] 无论在洞穴或者帐篷 [00:01:15] A car or a bed [00:01:17] 在汽车里面或者床上面 [00:01:17] A hole in the ground [00:01:18] 地面上的钻洞 [00:01:18] Or a burial mound [00:01:20] 或者坟堆旁 [00:01:20] A bush or a tree [00:01:22] 丛林或者树木底下 [00:01:22] Or the aegean sea will do for me [00:01:29] 或纵身于爱琴海底下 都能容纳我 [00:01:29] Cha cha cha cha cha cha [00:01:36] // [00:01:36] Cha cha cha cha ha [00:01:43] // [00:01:43] I can say that you look pretty [00:01:48] 你看上去可真美丽动人 [00:01:48] You turn my legs into spaghetti [00:01:52] 你让我止住了脚步 [00:01:52] You set my heart on fire [00:01:56] 你点燃了我心底的爱火 [00:01:56] For you I found a vent [00:01:58] 我要向你表明心意 [00:01:58] In the bottom of a coal mine [00:02:00] 吐露心底对你的爱慕之意 [00:02:00] Just enough space for your hands in the inside [00:02:04] 我的内心足够你安置 [00:02:04] If you go [00:02:07] 只要你愿意来到我身边 [00:02:07] Do let me know [00:02:11] 请让我知道你的心意 [00:02:11] You'd be thirteen [00:02:13] 你已十三岁了 [00:02:13] I'd be thirty-five [00:02:15] 而我已三十五岁 [00:02:15] Gone to find a place for us to hide [00:02:18] 哪里都可以是我们的安身之所 [00:02:18] A den or a desert [00:02:20] 无论是简陋的小屋还是干竭的沙漠 [00:02:20] Perhaps an ink squirt [00:02:22] 或许一架小小的喷气式飞机便足够 [00:02:22] A cellar a wishing well a war [00:02:25] 在地下室 在许愿池旁边 [00:02:25] Or a guarantee will do for me [00:02:33] 许诺爱你一生一世 [00:02:33] For you I found a cell [00:02:34] 我会为你搭建一座爱的小巢 [00:02:34] On the top floor of a prison [00:02:36] 就在那爱巢最高层之中筑起我们的爱 [00:02:36] Just enough space for you to fit your feet in [00:02:40] 那里足够容纳我们 [00:02:40] If you go [00:02:43] 如果你愿意来到我身边 [00:02:43] Do let me know [00:02:47] 请让我知道你的心意 [00:02:47] For you I found a cell [00:02:49] 为你我建起了一座爱的小巢 [00:02:49] On the top floor of a prison [00:02:51] 就在那爱巢最高处筑起我们的爱