[00:00:00] Can't look away oh [00:00:02] 无法将视线移开 [00:00:02] 88 - Lo-Fang [00:00:30] // [00:00:30] Give it up [00:00:33] 放弃吧 [00:00:33] If nothing matters [00:00:35] 如果一切都无所谓 [00:00:35] Give it up [00:00:37] 放弃吧 [00:00:37] If nothing matters [00:00:38] 如果一切都无所谓 [00:00:38] Give it up [00:00:40] 放弃吧 [00:00:40] It will get better [00:00:45] 事情会好转 [00:00:45] Turn and run [00:00:47] 转身奔跑吧 [00:00:47] This time I'm certain [00:00:49] 这次我很确定 [00:00:49] Turn and run [00:00:51] 转身奔跑吧 [00:00:51] Nothing's working [00:00:53] 一切都不顺 [00:00:53] Turn and run [00:00:54] 转身奔跑吧 [00:00:54] I know it's hurting [00:00:59] 我知道这令人难过 [00:00:59] Can't run away [00:01:01] 无法逃离 [00:01:01] Oh I won't turn back [00:01:03] 我不会转身 [00:01:03] I need to know [00:01:05] 我需要知道 [00:01:05] Will it ever change [00:01:09] 这一切是否会改变 [00:01:09] Will it ever grow [00:01:13] 这一切是否会增长 [00:01:13] The thing that I felt before [00:01:16] 我之前的感受 [00:01:16] This paradise has disappeared [00:01:19] 这个天堂已经消失 [00:01:19] Now it's crystal clear [00:01:23] 现在一切如水晶般透明 [00:01:23] Wow it's crystal clear [00:01:28] 一切如水晶般透明 [00:01:28] Burn it up [00:01:30] 将一切都烧为灰烬吧 [00:01:30] Cause nothing matters [00:01:32] 因为一切都无足轻重 [00:01:32] Burn it [00:01:34] 把它烧了吧 [00:01:34] Nothing matters [00:01:36] 一切都无足轻重 [00:01:36] Break it up [00:01:37] 打破这一切吧 [00:01:37] The glass will shatter [00:01:42] 玻璃会破碎 [00:01:42] Tear it down [00:01:45] 将这一切都破除 [00:01:45] If nothing matters [00:01:46] 如果一切都无所谓 [00:01:46] Tear it down [00:01:48] 将这一切都破除 [00:01:48] If nothing matters [00:01:50] 如果一切都无所谓 [00:01:50] Wear it down [00:01:52] 将它削弱 [00:01:52] If nothing matters [00:01:55] 如果一切都无所谓 [00:01:55] Will it ever change [00:01:59] 这一切是否会改变 [00:01:59] Will it always feel the same [00:02:02] 这感觉会保持不变吗 [00:02:02] It always feels the same [00:02:10] 这感觉永不会改变 [00:02:10] Does it ever change [00:02:13] 这一切是否会改变 [00:02:13] Or does it always feel the same [00:02:17] 这感觉会保持不变吗 [00:02:17] It always feels the same [00:02:25] 这感觉永不会改变 [00:02:25] Can't run away [00:02:26] 无法逃走 [00:02:26] Oh I won't turn back [00:02:28] 我不会回头 [00:02:28] I need to know [00:02:31] 我需要知道 [00:02:31] Will it ever change [00:02:35] 这一切是否会改变 [00:02:35] Will it ever grow [00:02:39] 这一切是否会增长 [00:02:39] The thing that I felt before [00:02:42] 我之前的感受 [00:02:42] This paradise has disappeared [00:02:45] 这个天堂已经消失 [00:02:45] Now it's crystal clear [00:02:49] 现在一切如水晶般透明 [00:02:49] Wow it's crystal clear [00:04:04] 一切如水晶般透明 [00:04:04] And I know that the phantoms on the edge of my dreams [00:04:08] 我知道这个幻影出现在我的梦中 [00:04:08] Are shapes I created but they still disrupt my sleep [00:04:18] 它们是我创造出来的 却仍然搅扰了我的睡眠 [00:04:18] An idea growing quietly from something withing [00:04:22] 一个主意正悄然滋长 [00:04:22] Spreads quicker than the cancer that destroyed your mother's skin [00:04:32] 扩散速度要快于你母亲的癌症 [00:04:32] And it feels like a shadow at about 5am [00:04:36] 感觉整个国家笼罩在阴影之中 [00:04:36] When the streets are so empty and the fragile can't pretend [00:04:47] 当街道空无一人时 脆弱之人无法伪装 [00:04:47] Can we all rush in [00:04:48] 我们能否全部冲进去 [00:04:48] Get me back into the trees [00:04:50] 让我回到树林中去 [00:04:50] If this dream wasn't happening [00:04:52] 如果这场梦没有发生 [00:04:52] Would it still feel as real [00:05:15] 这一切是否会有真实的感觉 404

404,您请求的文件不存在!