[00:00:00] Chill Spot - ベリーグッドマン (Berry Good Man) [00:00:05] // [00:00:05] 词:BERRY GOODMAN [00:00:10] // [00:00:10] 曲:BERRY GOODMAN [00:00:16] // [00:00:16] 制作人:BERRY GOODMAN [00:00:21] // [00:00:21] ベラベラ喋らずエンジンかけれる [00:00:24] 我不会喋喋不休 引擎才刚刚发动 [00:00:24] 俺だけのザイオンでパーフェクト [00:00:27] 只属于我的天国完美无缺 [00:00:27] この間すらも楽しい [00:00:29] 最近几天也十分开心 [00:00:29] プカプカとアイディアとまた遭遇 [00:00:32] 再次与浮现脑海的想法相遇 [00:00:32] 「不安定でも頑張っていこうか」 [00:00:34] 即使不安定也要努力吧 [00:00:34] ふと流れる音楽 [00:00:36] 忽然间流淌的音乐 [00:00:36] 心がホッと [00:00:37] 使人内心愉悦 [00:00:37] 人恋しくなったから [00:00:39] 因为爱上了某个人 [00:00:39] あいつに telたまたま休みで [00:00:42] 便常常与那个家伙通电话 偶尔休息一下 [00:00:42] I'm just chilling now [00:00:43] // [00:00:43] ホンマ癖になる [00:00:45] 变成了真正的癖好 [00:00:45] レペゼンは大阪 [00:00:46] 大阪是代表 [00:00:46] 西から成り上がり [00:00:47] 从西边开始暴富 [00:00:47] Be backして big up [00:00:49] 回来吧 big up [00:00:49] 消えかけた心のロウソクに火を [00:00:52] 用火点燃 消失的内心的蜡烛 [00:00:52] 現実逃避 [00:00:54] 逃避现实 [00:00:54] 一杯のコーヒー [00:00:55] 一杯咖啡 [00:00:55] インスタのストーリーで [00:00:57] 在Insta的故事里 [00:00:57] 楽しそうに [00:00:58] 好似非常开心 [00:00:58] 観るのが最高の栄養剤 [00:01:00] 看起来是最高的营养剂 [00:01:00] 今は都会の雑踏に say goodbye [00:01:03] 此刻在城市的熙熙攘攘中 进行道别 [00:01:03] ここが俺らの chill spot [00:01:05] 这里是我们的冰点 [00:01:05] 吸い込んだモン全部吐き出そう [00:01:08] 将吸入的东西全部吐出来吧 [00:01:08] いいモン悪いモンも [00:01:09] 无论是好东西 还是坏东西 [00:01:09] シェア0に戻そう [00:01:11] 分享一切 回到原点 [00:01:11] ここが chill spot [00:01:13] 这里就是冰点 [00:01:13] ここが俺らの chill spot [00:01:16] 这里是我们的冰点 [00:01:16] 吸い込んだモン全部吐き出そう [00:01:18] 将吸入的东西全部吐出来吧 [00:01:18] いいモン悪いモンも [00:01:20] 无论是好东西 还是坏东西 [00:01:20] シェア0に戻そう [00:01:22] 分享一切 回到原点 [00:01:22] ここが chill spot [00:01:28] 这里就是冰点 [00:01:28] いついつまでもこの道を歩こう [00:01:31] 无论何时 都在这条路上行走着 [00:01:31] ちびっ子だったあの頃も一緒 [00:01:33] 连年幼的那个时期一起 [00:01:33] ここのアスファルトを踏んで [00:01:36] 踩在这里的柏油马路上 [00:01:36] 歩んできた brand new day [00:01:39] 渐渐走了过来 在新的一天 [00:01:39] 地元大阪なんばから頑張らな [00:01:42] 从大阪南波当地而来 要努力啊 [00:01:42] あかんなって何かあったら [00:01:44] 若是会有什么事情发生的话 [00:01:44] なにわ筋の向こうの303 [00:01:47] 就在浪速筋线对面的303 [00:01:47] 今日も頑張るか [00:01:48] 一边说着 今天也要努力吗 [00:01:48] ってサンダル履く [00:01:50] 一边穿上了凉鞋 [00:01:50] ジャズブルースのルーツを踏む [00:01:52] 踩在爵士布鲁斯的起源上 [00:01:52] このルートを歩くループが生む [00:01:55] 走在这条路上 产生了循环 [00:01:55] 笑いに変えてく浪花節 [00:01:57] 在欢笑中改变了的浪花节 [00:01:57] いつもなにわ筋から始まる日 [00:02:00] 总是从浪速筋线开始的时光 [00:02:00] 焦って疲れて迷った日も [00:02:02] 焦虑的 疲惫的 迷惘的日子也好 [00:02:02] 金持って浮かれて遊んだ日も [00:02:05] 带着钱玩耍嬉闹的日子也罢 [00:02:05] ぜんぶ愛せるからこそ今歩く