[00:00:00] 円尾坂の仕立屋 (圆尾坂的裁缝店) - mothy (悪ノP)/巡音ルカ (巡音露卡) [00:00:06] // [00:00:06] 詞:悪ノP [00:00:13] // [00:00:13] 曲:悪ノP [00:00:20] // [00:00:20] 円尾坂の片隅にある [00:00:24] 圆尾坂的角落有一家裁缝店 [00:00:24] 仕立屋の若き女主人 [00:00:28] 老板是位年轻貌美的裁缝师 [00:00:28] 気立てのよさと確かな腕で [00:00:32] 性格又好还有着灵巧的手艺 [00:00:32] 近所でも評判の娘 [00:00:36] 是个广受好评的姑娘 [00:00:36] そんな彼女の悩みごとは [00:00:40] 这样的她所烦恼的是 [00:00:40] 愛するあの人の浮気症 [00:00:44] 心爱的人总是拈花惹草 [00:00:44] 「私というものがありながら [00:00:48] 明明都有了我这个人了 [00:00:48] 家に帰ってきやしない」 [00:00:52] 他却还总是不回家 [00:00:52] だけど仕事は頑張らなきゃ [00:00:55] 可不努力工作还是不行 [00:00:56] 鋏を片手に一生懸命 [00:00:59] 一手拿着剪刀拼命地努力着 [00:01:00] 母の形見の裁縫鋏 [00:01:03] 母亲所留下的遗物裁缝剪 [00:01:04] 研げば研ぐほどよく切れる [00:01:10] 越是研磨就越发的锋利 [00:01:16] 今日も町はいつもの通り [00:01:20] 今天的城镇也一如平常 [00:01:20] 嗚呼穏やかで平和な日常 [00:01:24] 安稳和平的日常生活 [00:01:24] 大通りであの人を見かけた [00:01:28] 在大街上看到的那个人 [00:01:28] 隣の女はいったい誰 [00:01:31] 那旁边的女生到底是谁 [00:01:31] 赤い着物がよく似合う [00:01:36] 红色的和服与她非常相称 [00:01:36] 美しい女と仲むつまじく [00:01:39] 他与那美丽的女子亲密地走着 [00:01:39] 歩くその姿こらえきれず [00:01:44] 那样的样子根本无法忍受 [00:01:44] その場所をすぐ離れたの [00:01:48] 只好马上逃离了那里 [00:01:48] だけど仕事は頑張らなきゃ [00:01:51] 可不努力工作还是不行 [00:01:52] 鋏を片手に一生懸命 [00:01:55] 一手拿着剪刀拼命地努力着 [00:01:56] 頬を涙で濡らしながら [00:02:00] 一边任由眼泪濡湿双颊 [00:02:00] 着物の縫直しに精を出す [00:02:05] 一边鼓起干劲缝补和服 [00:02:20] 町は何やら不穏な空気 [00:02:24] 城里不知为何弥漫着不安稳的气息 [00:02:24] 何か事件がおこったらしい [00:02:28] 好像是发生了什么事情 [00:02:28] 橋の前であの人を見かけた [00:02:32] 在桥头看到了那个人 [00:02:32] 隣の女はいったい誰 [00:02:36] 那旁边的女生到底是谁 [00:02:36] 落ち込んだ様子のあの人に [00:02:40] 依偎在看似消沉的那人身旁的 [00:02:40] 寄り添う髪のきれいな女 [00:02:44] 有着漂亮头发的女人 [00:02:44] 緑の帯がとても似合うわ [00:02:48] 绿色的腰带相当适合她呢 [00:02:48] ああそんな子が好みなのね [00:02:52] 原来是喜欢这样的人呀 [00:02:52] だけど仕事は頑張らなきゃ [00:02:56] 可不努力工作还是不行 [00:02:56] 鋏を片手に一生懸命 [00:02:59] 一手拿着剪刀拼命地努力着 [00:03:00] 赤く眼をはらしながら [00:03:03] 通红的双眼肿起 [00:03:04] 帯の修繕に精を出す [00:03:10] 仍旧专心致志地修补腰带 [00:03:16] 町はにわかに騒ぎ始めた [00:03:20] 城里突然出现了骚动 [00:03:20] 再び事件があったらしい [00:03:24] 似乎又发生了什么事情 [00:03:24] かんざし屋であの人を見かけた [00:03:27] 在发簪店里看见了那个人 [00:03:28] 隣の女はいったい誰 [00:03:31] 那旁边的女生到底是谁 [00:03:31] 年端もいかぬ女の子に [00:03:36] 他给十分年轻的女孩子 [00:03:36] 黄色いかんざし買い与えて [00:03:40] 买了黄色的发簪 [00:03:40] 一体何をしようというの [00:03:43] 到底是是要做些什么呢 [00:03:43] 本当に見境がないのね [00:03:48] 真是无法判断啊 [00:03:48] だけど仕事は頑張らなきゃ [00:03:52] 可不努力工作还是不行 404

404,您请求的文件不存在!