[00:00:01] The Dreaming - Kate Bush [00:00:02] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:02] Composed by:Kate Bush [00:00:09] Composed by:Kate Bush [00:00:09] Bang goes another kanga [00:00:11] 枪声四起又一声枪响 [00:00:11] On the bonnet of the van [00:00:13] 放在面包车的引擎盖上 [00:00:13] See the light ram through the gaps in the land [00:00:17] 看见光芒穿过这片土地的缝隙 [00:00:17] Many an aborigines mistaken for a tree [00:00:21] 许多土著人误以为是一棵树 [00:00:21] Til' you near him on the motorway [00:00:23] 直到你在高速公路上靠近他 [00:00:23] And the tree begin to breathe [00:00:25] 树木开始呼吸 [00:00:25] See the light ram through the gaps in the land [00:00:29] 看见光芒穿过这片土地的缝隙 [00:00:29] Ho ho ha ha ho ho [00:00:31] [00:00:31] Coming in with the golden light [00:00:34] 带着金黄色的光芒 [00:00:34] In the morning [00:00:35] 清晨时分 [00:00:35] Coming in with the golden light [00:00:38] 带着金黄色的光芒 [00:00:38] Is the new man [00:00:39] 是新的人 [00:00:39] Coming in with the golden light [00:00:41] 带着金黄色的光芒 [00:00:41] Is my dented van [00:00:46] 是我破旧不堪的车子 [00:00:46] Woomera [00:00:47] 乌梅拉 [00:00:47] Dree ee ee ee ee [00:00:48] 尽情放纵 [00:00:48] A a a a a [00:00:49] 一个 [00:00:49] M m m m m [00:00:50] 我 [00:00:50] Ti ti ti ti ti [00:00:51] 尽情放纵 [00:00:51] I i i i i [00:00:52] 我 [00:00:52] Me me me me me [00:00:53] 我 [00:00:53] Dree ee ee ee ee [00:00:54] 尽情放纵 [00:00:54] Woomera [00:00:55] 乌梅拉 [00:00:55] A a a a a [00:00:56] 一个 [00:00:56] M m m m m [00:00:57] 我 [00:00:57] Ti ti ti ti ti [00:00:58] 尽情放纵 [00:00:58] I i i i i [00:00:58] 我 [00:00:58] Me me me me me [00:00:59] 我 [00:00:59] Dree ee ee ee ee [00:01:00] 尽情放纵 [00:01:00] A a a a a [00:01:01] 一个 [00:01:01] M m m m m [00:01:03] 我 [00:01:03] Ti ti ti ti ti [00:01:04] 尽情放纵 [00:01:04] The civilised keep alive [00:01:06] 文明人永垂不朽 [00:01:06] The territorial war [00:01:08] 领土之战 [00:01:08] See the light ram through the gaps in the land [00:01:12] 看见光芒穿过这片土地的缝隙 [00:01:12] Erase the race that claim the place [00:01:14] 抹去占据一席之地的种族 [00:01:14] And say we dig for ore [00:01:16] 说我们在挖矿 [00:01:16] Or dangle devils in a bottle [00:01:18] 或者把恶魔装在瓶子里 [00:01:18] And push them from the pull of the bush [00:01:21] 将它们从灌木丛中推开 [00:01:21] See the light ram through the gaps in the land [00:01:25] 看见光芒穿过这片土地的缝隙 [00:01:25] You find them in the road [00:01:27] 你在路上发现他们 [00:01:27] See the light bounce off the rocks to the sand [00:01:33] 看着光芒从岩石上反射到沙滩上 [00:01:33] In the road [00:01:34] 在路上 [00:01:34] Coming in with the golden light [00:01:37] 带着金黄色的光芒 [00:01:37] In the morning [00:01:38] 清晨时分 [00:01:38] Coming in with the golden light [00:01:41] 带着金黄色的光芒 [00:01:41] With no warning [00:01:42] 毫无预兆 [00:01:42] Coming in with the golden light [00:01:44] 带着金黄色的光芒 [00:01:44] We bring in the rigging [00:01:48] 我们带着武器 [00:01:48] Dig dig dig dig away [00:01:50] 挖吧挖吧 [00:01:50] Dree ee ee ee ee [00:01:51] 尽情放纵 [00:01:51] A a a a a [00:01:52] 一个 [00:01:52] M m m m m [00:01:53] 我 [00:01:53] Ti ti ti ti ti [00:01:54] 尽情放纵 [00:01:54] I i i i i [00:01:55] 我 [00:01:55] Me me me me me [00:01:56] 我 [00:01:56] Dree ee ee ee ee [00:01:57] 尽情放纵 [00:01:57] Woomera [00:01:59] 乌梅拉 [00:01:59] A a a a a [00:02:00] 一个 [00:02:00] M m m m m [00:02:01] 我 [00:02:01] Ti ti ti ti ti [00:02:01] 尽情放纵 [00:02:01] I i i i i [00:02:02] 我 [00:02:02] Me me me [00:02:03] 我 [00:02:03] Dree ee ee ee ee [00:02:04] 尽情放纵 [00:02:04] A a a a a [00:02:04] 一个 [00:02:04] M m m m m [00:02:06] 我 [00:02:06] Woomera [00:02:07] 乌梅拉 [00:02:07] Ti ti ti ti ti