[00:00:00] Hope - Kingdom Of Giants [00:00:00] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:00] I'm sorry [00:00:02] 对不起 [00:00:02] But I don't want to be an emperor [00:00:04] 但我不想成为一个皇帝 [00:00:04] That's not my business [00:00:06] 那不关我的事 [00:00:06] I don't want to rule or conquer anyone [00:00:09] 我不想统治或征服任何人 [00:00:09] I should like to help everyone if possible [00:00:11] 如果可能的话我愿意帮助每个人 [00:00:11] Jew gentile [00:00:12] 犹太人 [00:00:12] Black man [00:00:13] 黑人 [00:00:13] White [00:00:14] 白色 [00:00:14] We all want to help one another [00:00:16] 我们都想互相帮助 [00:00:16] Human beings are like that [00:00:18] 人类就是如此 [00:00:18] We want to live by each others happiness [00:00:19] 我们希望彼此幸福地生活 [00:00:19] Not by each others misery [00:00:21] 不是因为彼此痛苦 [00:00:21] We don't want to hate and despise one another [00:00:24] 我们不想互相憎恨互相蔑视 [00:00:24] In this world there is room for everyone [00:00:25] 在这个世界每个人都有容身之地 [00:00:25] Good earth is rich [00:00:27] 好土多金 [00:00:27] And can provide for everyone [00:00:29] 可以供养所有人 [00:00:29] The way of life [00:00:30] 人生之路 [00:00:30] Free and beautiful [00:00:32] [00:00:32] But we have lost the way [00:00:34] 但我们已经迷失方向 [00:00:34] Greed has poisoned men's souls [00:00:37] 贪婪荼毒了人们的灵魂 [00:00:37] Has barricaded the world with hate [00:00:39] 让这世界陷入深深的仇恨之中 [00:00:39] Has goose stepped us into misery and bloodshed [00:00:42] 是不是鹅把我们踩进了痛苦和流血的深渊 [00:00:42] We have developed speed [00:00:44] 我们飞速前进 [00:00:44] But we have shut ourselves in [00:00:46] 可我们把自己封闭起来 [00:00:46] Machinery that gives abundance [00:00:47] 让我心满意足的机器 [00:00:47] Has left us in want [00:00:49] 让我们穷困潦倒 [00:00:49] Our knowledge has made us cynical [00:00:50] 知识让我们变得愤世嫉俗 [00:00:50] Our cleverness hard and unkind [00:00:53] 我们的聪明才智冷酷无情 [00:00:53] We think too much [00:00:54] 我们想太多 [00:00:54] And feel too little [00:00:55] 感觉太少 [00:00:55] More than machinery [00:00:57] 不仅仅是机械 [00:00:57] We need humanity [00:00:58] 我们需要人性 [00:00:58] More than cleverness [00:01:00] 不仅仅是聪明 [00:01:00] We need kindness and gentleness [00:01:02] 我们需要善良和温柔 [00:01:02] Without these qualities life will be violent [00:01:04] 没有这些品质生活将充满暴力 [00:01:04] And all will be lost lost lost lost [00:01:08] 一切都将不复存在 [00:01:08] We lay [00:01:10] 我们躺下 [00:01:10] Under the starlight the starlight [00:01:15] 在星光下 [00:01:15] Trying to find a way home [00:01:19] 试图找到回家的路 [00:01:19] Trying to find a way [00:01:21] 试图找到一条出路 [00:01:21] We live we live [00:01:23] 我们好好生活 [00:01:23] We strive we strive [00:01:24] 我们奋力拼搏 [00:01:24] To make our way through [00:01:28] 找到我们的出路 [00:01:28] This life between us and our hearts [00:01:33] 这一生我们亲密无间 [00:01:33] And I won't be surprised [00:01:35] 我不会感到惊讶 [00:01:35] When looking to the sky [00:01:39] 仰望天空 [00:01:39] If you ever came back for me [00:01:42] 如果你回来找我 [00:01:42] I will be here waiting [00:01:45] 我会在此等候 [00:01:45] And if it isn't true [00:01:48] 如果这不是真的 [00:01:48] And if these feelings grew [00:01:52] 如果这些感情滋长 [00:01:52] I will be here waiting [00:01:55] 我会在此等候 [00:01:55] Whatever the future brings [00:02:02] 不管未来会发生什么 [00:02:02] The airplane and the radio have brought us [00:02:04] 飞机和收音机为我们带来了 [00:02:04] Closer together [00:02:05] 亲密无间 [00:02:05] The very nature of these inventions cries [00:02:06] 这些发明的本质就是 [00:02:06] Out for the goodness in men