What we have to do is deal with it when these idividuals are young enough 当这些idividuals年轻不够 If you wish to be saved not in a religious sense 如果你想保存,而不是在一个宗教意识 But not to constitute what this country at times calls if or which over 但不构成这个国家什么时候呼叫或超过 We seem to be approaching an age of the gross 我们似乎接近的时代总值 We all have this idea that we should move up from our parents station 我们都有这个想法,我们应该从我们的父母站 And each generation should do a little bit better 和每一代人应该做的更好一点 Come on let’s cut the b******t enough 来吧,让我们减少布尔什特不够 Let’s get it started let’s start addressing this issue and open it up 让我们开始,让我们先解决这个问题,并打开它了 Let’s take this sh*t back to bassmint 让我们借此狗屎回到bassmint And we can disscuss statements thats made on this tape 我们可以disscuss报表多数民众赞成在这个磁带 And its whole origin of the music that we all know and love 和其原产地的整个音乐,我们都知道,爱 The music that we all enjoy the music you all accuse me of tryna destroy 音乐,我们都喜欢的音乐大家都指责我tryna摧毁 Let’s rewind it to 89 when I was a boy on the east side of Detroit 让我们后退到89时,我还是个孩子东侧的底特律 Crossin 8 Mile in the border in the hate territory Crossin 8英里的边境领土的仇恨 I’d like to share a story 我想与大家分享一个故事, This is my story and can't no body tell it for me 这是我的故事,不能没有身体告诉我 You will well inform me I am well aware that I don’t belong here 你会告诉我很好,我很清楚地知道,我不属于这里 You've made that perfectly clear 您所进行的非常清楚 I get my a** kicked damn near everywhere 我的屁股踢附近到处该死 From Bel-Air shopping center just for stopping in there 从贝沙湾购物中心只是停在那里 From the black side all the way to the white side 从黑方所有的道路一侧的白色 Okay there’s a bright side a day that I might slide 有光明的一面好的一天,我可能会下滑 You may call it a past I call it haulin my a** 你可以称之为过去我把它称为haulin我的屁股 Through that patch of grass over them railroad tracks 通过该修补程序的基层对他们铁轨 Oh them railroad tracks them old railroad tracks 噢他们铁轨,这些旧铁轨 Them good old notorious oh well known tracks 他们良好岁臭名昭著啊众所周知轨道 Come on lets go back 来吧让回去 Follow the yellow brick road as we go on another episode 沿着黄砖路,因为我们去另一个插曲 Journey with me as I take you through this nifty little place 旅程与我,我带您到这个可爱的小地方 That I once used to call home sweet home 这一次我打电话回家用甜蜜的家 I roam the streets so much they call me a drifter 俺在街上漫步,这么多,他们给我打电话流浪汉 Sometimes I stick up a thumb just to hitch hike 有时候,我坚持了一个拇指只是结息 Just to get picked up to get me a lift to 8 mile and van dike 才得以回升,给我一个升降机8英里和Van堤防 And steal a god damn bike from somebody’s backyard 偷神该死的自行车从别人家的后院, And drop it off at the park that was the half way mark 拖放,在公园,这是一半商标 To meet Kim had to walk back to her mama’s them dramas after dark 为了满足金不得不步行回到她妈妈的这些电视剧天黑之后 To sneak me in the house when I’m kicked out my mom’s 偷偷我在家里当我踢出我妈的 Thats about the time I first met Proof when poof he’d carry on the set 多数民众赞成的,我第一次见面时poof证明他进行设置 Set eyes born in and out some flyers he was doin some talent shows 眼睛出生在和一些传单,他是乐队的一些天才表演 At center line I had told him to stop by and check this out sometime