[00:00:00] Mother-THE SxPLAY[菅原纱由理 [00:00:00] 作曲 : 菅原纱由理(THE?SxPLAY) [00:00:01] 作词 : 菅原纱由理(THE?SxPLAY) [00:00:21] 编曲:篤志 [00:00:21] 寒そうに ホームの隅 [00:00:25] 看起来很冷的你 站在车站一角 [00:00:25] 待つ君に ぎこちなく手をあげ 改札を通り抜ける [00:00:32] 对着等待的你 我不自然的打了招呼 走出月台 [00:00:32] 「どうしたの?珍しく化粧なんかしてるし」 [00:00:38] “怎么化妆了?平时不化的啊” [00:00:38] 君は それにしかめた顔して 私たちの笑いが起きる [00:00:47] 你轻轻一皱眉头 我们就笑了起来 [00:00:47] 昔は口を開けば 君につっかかって [00:00:53] 之前只要一张嘴 就会对你充满敌意 [00:00:53] どちらかが死んだふりするまで 喧嘩したこともあったし [00:00:58] 我们也曾吵架到任何一方开始装死 [00:00:58] 漫画みたいにフライパンの音で起こされる朝は [00:01:03] 就像漫画里一样 被炒菜锅吵醒的早上 [00:01:03] ムカついて目も合わさず 食パンを口の中詰めた [00:01:08] 生气到连看都不想看你一眼 将面包塞进嘴中 [00:01:08] Ah…前ならそんな ちょっとしたことが 嫌になるほど うんざりしていたのにな [00:01:18] 啊…之前的话 哪怕是一点点小事 我都会讨厌嫌烦 [00:01:18] Ah…今じゃ君の得意な説教も 電話で聞くほうが多くなってるんだ [00:01:29] 啊…现在连你拿手的说教 也要在电话里听得多一些了呢 [00:01:29] 誰よりもうざったいくらい そばにいてくれた [00:01:34] 在我身边的时间真的比谁都要长且神烦的你 [00:01:34] 君がいない時間 こうして増えてくことが [00:01:39] 现在你不在我身边的时间会越来越多 [00:01:39] 大人になるということなんでしょうか? [00:01:44] 这就叫长大吗? [00:01:44] それじゃ、あと何度 こうして [00:01:48] 那么,还有多少次 可以像这样 [00:01:48] 君とくだらない話に笑い合うことができるだろう? [00:02:00] 因为无所谓的事情而互相欢笑呢? [00:02:00] 「最近はどうだったの?」って ウインカーつけながら [00:02:06] 一遍打着转向灯 一边问“最近怎么样啊?“ [00:02:06] そういえば悩んだ時は こうして遠く連れてってくれたね [00:02:11] 好像之前有烦恼的时候 你也会这样带我去远方 [00:02:11] 悲しいことも笑い話にしてくれた君 [00:02:15] 你会将伤心的事情变成笑话 [00:02:15] 思えばそんな優しさに ねぇ、何度救われてきたんだろう? [00:02:22] 现在想想 恩,我到底被这样的温柔拯救过多少次呢? [00:02:22] Ah…夕日の下二人歩いたこと 恥ずかしいくらい家の前手を振る君 [00:02:32] 啊…夕阳之下我们漫步 在家门前我挥手挥到我觉得害羞的你 [00:02:32] Ah…笑っちゃうよね キリがないほど 昨日のことのように 思い出せるのにな [00:02:42] 啊…真的好可笑 就像昨天发生的事情一样 绵绵不断的在我的回忆之中 [00:02:42] 誰よりもうざったいくらい そばにいてくれた [00:02:47] 在我身边的时间真的比谁都要长且神烦的你 [00:02:47] 君がいない時間 こうして増えてくことが [00:02:52] 现在你不在我身边的时间会越来越多 [00:02:52] 大人になることな気がしていたけど [00:02:58] 我察觉到这是长大 [00:02:58] 笑い声の尻尾 わざと外すメロディ [00:03:02] 欢笑的尾声 刻意去唱走调的旋律 [00:03:02] そんなあたり前に あと何度会うことができるだろう? [00:03:08] 就像这样的日常 还能有多少次呢? [00:03:08] Your love is my soul [00:03:11] 你的爱是我的灵魂 [00:03:11] There's no one the I can be [00:03:13] 我没有任何人可以 [00:03:13] If I didn't have you by my side [00:03:19] 如果我没有你在我身边 [00:03:19] You’re force in my life 404

404,您请求的文件不存在!