[00:00:00] Hood Politics (Explicit) - Kendrick Lamar (肯德里克·拉马尔) [00:00:02] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:02] K dot pick up the phone ni**a Every time I call [00:00:06] 伙计 每回我来电都得接听 [00:00:06] It's going to voice mail [00:00:10] 现在开始语音交谈 [00:00:10] Don't tell me they got you on some weirdo rap sh*t [00:00:13] 别跟我说他们让你唱些莫名其妙的说唱 [00:00:13] Ni**a No socks and skinny jeans and sh*t [00:00:28] 伙计 不要短袜配紧身裤可好? [00:00:28] Call me on Shaniqua's phone [00:00:35] 给我接通Shaniqua的电话 [00:00:35] I been A-1 since day one you n***as boo boo [00:00:38] 我从出道第一天开始便一直名列前茅 [00:00:38] Your home boy your block that you're from boo boo [00:00:40] 你的家 你出生的地方 [00:00:40] Lil hoes you went to school with boo boo [00:00:43] 小不点屁颠屁颠上学去 [00:00:43] Baby mama and your new b**ch boo boo [00:00:46] 新手妈妈还有你的新** [00:00:46] We was in the hood 14 with the deuce deuce [00:00:49] 在这街坊邻里 14年飞逝 [00:00:49] 14 years later going hard like we used to on the dead homies [00:00:54] 14年后 我们依然真诚的努力着 不断成长 [00:00:54] On the dead homies [00:00:58] 真诚努力 不断成长 [00:00:58] I don't give a f**k about no politics in rap my ni**a [00:01:00] 我不问政治 只专心说唱 [00:01:00] My lil homie Stunna Deuce ain't never comin' back my ni**a [00:01:03] 我的小伙伴Stunna Deuce已再也无法回来 [00:01:03] So you better go hard every time you jump on wax my ni**a [00:01:06] 所以兄弟 每次出唱片你最好都能用心对待 [00:01:06] F**k what they talkin' bout your sh*t is where its at my ni**a [00:01:08] 不要理会别人的指手画脚 你的价值无需他们论足 [00:01:08] Came in this game you stuck your fangs in this game [00:01:11] 加入这场游戏 就得咬紧牙关坚持下去 [00:01:11] You wore no chain in this game your hood your name in this game [00:01:14] 抛开金钱名利的所有牵绊 [00:01:14] Now you double up time to bubble up the bread and huddle up [00:01:16] 如今你得到加倍的时间去凝聚力量 然后一鸣惊人 [00:01:16] Stickin' to the scripts now here if them benjamin's go cuddle up [00:01:19] 坚持说唱的精髓 如果他人甘愿忍受低沉 [00:01:19] Skip hop drip drop flip flop with the white tube sock [00:01:24] 都加入这场游戏 [00:01:24] It goes "Sherm Sticks burn this" [00:01:27] 点燃烟味浓烈的香烟 [00:01:27] Thats what the product smell like when the chemicals mix [00:01:30] 这呛人味道是因为掺杂着化学物质 [00:01:30] 50 ni**a salute out the Compton zoo with the extras [00:01:33] 致敬50黑人 走出康普顿 带来绝佳特色 [00:01:33] El Cos Monte Carlos Road Kings and dressers [00:01:36] El Cos 蒙特卡洛 公路之王与盛装打扮的人们 [00:01:36] Rip Ridaz P-Funkers Mexicans they f**k with you [00:01:38] Rip Ridaz 放克爵士乐歌手 还有墨西哥人等等 他们都想与你玩弄一番 [00:01:38] Asians they f**k with you nobody can f**k with you [00:01:41] 亚洲人也想要你 但是没人能得到你 [00:01:41] I been A-1 since day one you n***as boo boo [00:01:43] 我从出道第一天开始便一直名列前茅 [00:01:43] Your home boy your block that you're from boo boo [00:01:46] 你的家 你出生的地方 [00:01:46] Lil hoes you went to school with boo boo [00:01:49] 小不点屁颠屁颠上学去 [00:01:49] Baby mama and your new b**ch boo boo [00:01:51] 新手妈妈还有你的新** [00:01:51] We was in the hood 14 with the deuce deuce [00:01:54] 在这街坊邻里 14年飞逝 [00:01:54] 14 years later going hard like we used to on the dead homies [00:01:59] 14年后 我们依然真诚的努力着 不断成长 [00:01:59] On the dead homies [00:02:03] 真诚努力 不断成长 [00:02:03] Hopped out the caddy just got my d**k sucked [00:02:06] 跳入我的豪车 缠绵欢爱 [00:02:06] The little homies called they said "The enemies done cliqued up" [00:02:08] 小跟班来报 他们已拉帮结派 [00:02:08] Oh yeah Puto want to squabble with mi barrio [00:02:11] 有个女人要来与我的邻居吵上一架 [00:02:11] Oh yeah Tell 'em they can run it for the cardio [00:02:14] 告诉他们最好赌上性命 [00:02:14] Oh yeah Everythin' is everythin' it's scandalous [00:02:16] 这一切都是恶意中伤 [00:02:16] Slow motion for the ambulance the project filled with cameras [00:02:19] 慢镜头记录救护车 摄像头无处不在 [00:02:19] The LAPD gamblin' scramblin' football numbers slanderin' [00:02:23] 警局试图掩盖事实 日夜劳作 [00:02:23] N***as name on paper you snitched all summer [00:02:25] 名字在拘捕名单上 整个夏天都在躲躲藏藏 [00:02:25] Streets don't fail me now [00:02:27] 街区已经不能打败我 [00:02:27] They tell me it's a new gang in town [00:02:30] 他们告诉我新的团队已经建立 [00:02:30] From Compton to Congress [00:02:33] 从康普顿入选国会 [00:02:33] Set trippin' all around [00:02:35] 到处都在紧锣密鼓地进行着 [00:02:35] Ain't nothin' new but a flow of new DemoCrips and ReBloodlicans [00:02:38] 已经是老生常谈 但将会有新的力量支持政府不再分帮结党 [00:02:38] Red state versus a blue state which one you governin' [00:02:40] 红蓝之间的对抗 你将站在哪边 [00:02:40] They give us g*ns and d**gs call us thugs [00:02:42] 他们给了我们枪支**,却称我们为暴徒 [00:02:42] Make it they promise to f**k with you [00:02:44] 让他们应允与你同在 [00:02:44] No condom they f**k with you [00:02:45] 不带一丝隔阂 [00:02:45] Obama say "What it do " [00:02:49] Obama说,该怎么做 [00:02:49] Obama say "What it do " [00:02:56] Obama说,该怎么做 [00:02:56] Obama say "What it do " [00:02:59] Obama说,该怎么做 [00:02:59] I been A-1 since day one you n***as boo boo [00:03:01] 我从出道第一天开始便一直名列前茅 [00:03:01] Your home boy your block that you're from boo boo [00:03:04] 你的家 你出生的地方 [00:03:04] Lil hoes you went to school with boo boo [00:03:07] 小不点屁颠屁颠上学去 [00:03:07] Baby mama and your new b**ch boo boo [00:03:09] 新手妈妈还有你的新** [00:03:09] We was in the hood 14 with the deuce deuce [00:03:12] 在这街坊邻里 14年飞逝 [00:03:12] 14 years later going hard like we used to on the dead homies [00:03:17] 14年后 我们依然真诚的努力着 不断成长 [00:03:17] On the dead homies [00:03:21] 真诚努力 不断成长 [00:03:21] Everybody want to talk about who this and who that [00:03:23] 每个人都对形形色色的人议论纷纷 [00:03:23] Who the realest and who wack or who white or who black [00:03:26] 谁最真诚 谁最差劲 谁是白人 谁是黑人 [00:03:26] Critics want to mention that they miss when hip hop was rappin' [00:03:29] 批判家想提醒的是 当嘻哈文化盛行他们却错过了 [00:03:29] Motherf**ker if you did then Killer Mike'd be platinum [00:03:31] 若你们并非如此 那Killer Mike将赚大钱 [00:03:31] Y'all priorities f**ked up put energy in wrong sh*t [00:03:35] 你们这群傻货都用错了精力 [00:03:35] Hennessy and Crown Vic my memory been gone since [00:03:37] Hennessy与Crown Vic 令我的记忆消散 [00:03:37] Don't ask about no camera back at award shows [00:03:40] 不要打听 颁奖典礼上没有镜头 [00:03:40] No don't ask about my b**ch no don't ask about my foes [00:03:42] 不 不要打听我的女人 也不要打听我的对手 [00:03:42] 'Less you askin' me about power yeah I got a lot of it [00:03:45] 除非你问及我的能力 那我将说也说不完 [00:03:45] I'm the only ni**a next to Snoop that can push the button [00:03:48] 我是仅次于Snoop的说唱家 将扣动按钮 [00:03:48] Had the Coast on standby [00:03:49] 蓄势待发 [00:03:49] K Dot what up I heard they opened up Pandora's box [00:03:51] 怎么回事 我听说他们打开了潘多拉魔匣 [00:03:51] I box 'em all in by a landslide [00:03:53] 我成功地将其锁回盒里 [00:03:53] Nah homie we too sensitive it spill out to the streets [00:03:56] 兄弟 我们都太敏感脆弱 朝着大街一吐为快吧 404

404,您请求的文件不存在!