[00:00:00] Starry' starry night [00:00:05] 星光灿烂的夜晚 [00:00:05] Paint your palette blue and gray [00:00:10] 将颜料调成淡蓝和灰色 [00:00:10] Look out on a summer's day [00:00:14] 在夏日时光里 往窗外望去 [00:00:14] With eyes that know the darkness in my soul [00:00:18] 用那可以看透我黑暗灵魂的目光 [00:00:18] Shadows on the hills [00:00:23] 山峦上的阴影 [00:00:23] Sketch the trees and the daffodils [00:00:28] 描绘着郁葱的树木和水仙花 [00:00:28] Catch the breeze and the winter chills [00:00:32] 用颜色捕捉亚麻雪地上的 [00:00:32] In colors on the snowy linen land [00:00:39] 微风和严寒的冬日 [00:00:39] Now I understand [00:00:43] 现在我明白 [00:00:43] What you tried to say to me [00:00:48] 你想告诉我的话语 [00:00:48] How you suffered for your sanity [00:00:53] 你因才智过人所遭受的苦难 [00:00:53] How you tried to set them free [00:00:56] 你曾多么想将它们释放 [00:00:56] They would not listen they did not know how [00:01:02] 无人愿意聆听 他们不明白 [00:01:02] Perhaps they'll listen now [00:01:07] 也许现在他们会倾听了 [00:01:07] Starry' starry night [00:01:12] 星光灿烂的夜晚 [00:01:12] Flaming flowers that brightly blaze [00:01:17] 嫣红的鲜花灿若火焰 [00:01:17] Swirling clouds in violet haze [00:01:21] 漩涡般的云朵笼罩在紫色的雾霾里 [00:01:21] Reflecting Vincent's eyes of China blue [00:01:25] 映照在梵高湛蓝的双眸里 [00:01:25] Colors changing hue [00:01:30] 色调变化着 [00:01:30] Morning fields of amber grain [00:01:35] 清晨琥珀色的稻田 [00:01:35] Weathered faces lined in pain [00:01:39] 饱经风霜的脸上满是痛苦 [00:01:39] Are soothed beneath the artist's loving hands [00:01:45] 艺术家温柔的手给它慰藉 [00:01:45] Now I understand [00:01:50] 现在我明白 [00:01:50] What you tried to say to me [00:01:55] 你想告诉我的话语 [00:01:55] How you suffered for your sanity [00:02:00] 你因才智过人所遭受的苦难 [00:02:00] How you tried to set them free [00:02:03] 你曾多么想将它们释放 [00:02:03] They would not listen they did not know how [00:02:08] 无人愿意聆听 他们不明白 [00:02:08] Perhaps they'll listen now [00:02:13] 也许现在他们会倾听了 [00:02:13] For they could not love you [00:02:18] 因为他们不会爱你 [00:02:18] But still your love was true [00:02:23] 但你的爱是真实的 [00:02:23] And when no hope was left in sight [00:02:27] 在那星空灿烂的夜里 [00:02:27] On that starry' starry night [00:02:30] 看不到任何希望 [00:02:30] You took your life as lovers often do [00:02:34] 你结束自己的生命 像恋人经常做的一样 [00:02:34] But I could have told you Vincent [00:02:37] 但我可以告诉你 Vincent [00:02:37] This world was never meant for one as [00:02:41] 你是如此美好 [00:02:41] Beautiful as you [00:02:47] 这个世界从未苛待你 [00:02:47] Starry' starry night [00:02:52] 星空灿烂的夜里 [00:02:52] Portraits hung in empty halls [00:02:57] 空荡的展厅挂起肖像 [00:02:57] Frameless heads on nameless walls [00:03:00] 无框的头像挂在无名的墙头 [00:03:00] With eyes that watch the world and can't forget [00:03:04] 看着这难以忘怀的世间 [00:03:04] Like the strangers that you've met [00:03:09] 就像你曾遇见的陌生人一般 [00:03:09] The ragged men in ragged clothes [00:03:14] 贫穷的人穿着褴褛的衣裳 [00:03:14] The silver thorn on a bloody rose [00:03:18] 带着银辉花刺的玫瑰 [00:03:18] Lie crushed and broken on the virgin snow [00:03:25] 破碎地覆盖在纯洁的雪上 [00:03:25] Now I think I know [00:03:30] 现在我明白 [00:03:30] What you tried to say to me [00:03:34] 你想告诉我的话语 [00:03:34] How you suffered for your sanity [00:03:40] 你因才智过人所遭受的苦难 [00:03:40] How you tried to set them free [00:03:42] 你曾多么想将它们释放 [00:03:42] They would not listen they're not listening still [00:03:48] 无人愿意聆听 他们仍然不愿意