[00:00:00] Steve Strauss Youngstown - 群星 [00:00:25] // [00:00:25] Here in northeast Ohio [00:00:28] 回想俄亥俄的东北 [00:00:28] Back in eighteen-o-three [00:00:31] 回想1803年 [00:00:31] James and Danny found the ore that was linin' [00:00:36] 杰姆斯和丹尼 [00:00:36] Yellow Creek [00:00:39] 在黄色河谷发现了矿藏 [00:00:39] They built a blast furnace [00:00:42] 他们沿着河岸 [00:00:42] Here along the shore [00:00:45] 建起了高炉 [00:00:45] And they made the cannon balls [00:00:48] 他们又制造加农炮 [00:00:48] That helped the Union win the war [00:00:52] 帮助联盟打了胜仗 [00:00:52] Here in Youngstown [00:00:55] 就在扬斯敦啊 [00:00:55] Here in Youngstown [00:00:58] 就在扬斯敦啊 [00:00:58] My sweet Jenny I'm sinkin' down [00:01:03] 亲爱的珍妮 我沉沦在这里 [00:01:03] Here darlin' in Youngstown [00:01:11] 就在亲爱的扬斯敦 [00:01:11] Well my daddy worked the furnaces [00:01:15] 那时父亲烧着锅炉 [00:01:15] Kept'em hotter than hell [00:01:18] 它烧得比炼狱还要热 [00:01:18] I came home from 'Nam worked my way to scarfer [00:01:21] 我刚从越南战场回到家 却又去剥钢坯 [00:01:21] A job that'd suit the devil as well [00:01:25] 真是魔鬼才能干的活 [00:01:25] Taconite coke and limestone [00:01:28] 铁矿石 焦炭和石灰岩 [00:01:28] Fed my children made my pay [00:01:32] 养大了我的孩子 让我拿到一点点钞票 [00:01:32] Smokestacks reachin' like the arms of [00:01:34] 高高的烟囱就像上帝的手臂 [00:01:34] God into a beautiful sky of soot and clay [00:01:40] 伸向烟灰和尘土装点的美丽天空 [00:01:40] Here in Youngstown [00:01:44] 就在扬斯敦啊 [00:01:44] Here in Youngstown [00:01:47] 就在扬斯敦啊 [00:01:47] My sweet Jenny I'm sinkin' down [00:01:51] 亲爱的珍妮 我沉沦在这里 [00:01:51] Here darlin' in Youngstown [00:01:56] 就在亲爱的扬斯敦 [00:01:56] Well my daddy come on the Ohio works [00:01:59] 我的父亲从二战战场回到家 [00:01:59] When he come home from World War Two [00:02:03] 就在俄亥俄干起活 [00:02:03] Now the yard's just scrap and rubble [00:02:06] 而现在工场只剩下废料和瓦砾 [00:02:06] He said Them big boys did what Hitler couldn't do [00:02:12] 他说 那些大小伙子做了希特做不了的事情 [00:02:12] These mills they built the tanks and bombs [00:02:15] 他们在工厂里制造坦克和炸弹 [00:02:15] That won this country's wars [00:02:18] 帮助国家打了胜仗 [00:02:18] We sent our sons to Korea and Vietnam [00:02:23] 我们把子孙送去朝鲜和越南战场 [00:02:23] Now we're wondering what they were dyin' for [00:02:28] 现在却不知道他们到底为谁拼命为谁亡 [00:02:28] Here in Youngstown [00:02:31] 就在扬斯敦啊 [00:02:31] Here in Youngstown [00:02:34] 就在扬斯敦啊 [00:02:34] My sweet Jenny I'm sinkin' down [00:02:39] 亲爱的珍妮 我沉沦在这里 [00:02:39] Here darlin' in Youngstown [00:03:19] 就在亲爱的扬斯敦 [00:03:19] From the Monongahela valley [00:03:22] 从莫农加希拉山谷 [00:03:22] To the Mesabi iron range [00:03:26] 到密沙比铁矿场 [00:03:26] To the coal mines of Appalachia [00:03:29] 再到阿巴拉契亚山的煤矿 [00:03:29] The story's always the same [00:03:33] 故事里总是相同的 [00:03:33] Seven hundred tons of metal a day [00:03:36] 每天造出七百吨钢铁 [00:03:36] Now sir you tell me the world's changed [00:03:40] 现在 先生 你却告诉我世界已经变了 [00:03:40] Once I made you rich enough [00:03:43] 我的血汗成就了你的富有 [00:03:43] Rich enough to forget my name [00:03:46] 而我的名字随矿山旁的溪水流走 [00:03:46] Here in Youngstown [00:03:50] 就在扬斯敦啊 [00:03:50] Here in Youngstown [00:03:53] 就在扬斯敦啊 [00:03:53] My sweet Jenny I'm sinkin' down [00:03:57] 亲爱的珍妮 我沉沦在这里 [00:03:57] Here darlin' in Youngstown [00:04:02] 就在亲爱的扬斯敦 404

404,您请求的文件不存在!