[00:00:00] 9095 - 동방신기 (东方神起) [00:00:14] // [00:00:14] 词:H.U.B. [00:00:28] // [00:00:28] 曲:JEJUNG [00:00:43] // [00:00:43] 従順そうな執事で [00:00:45] 看似顺从的管家 [00:00:45] 「こちらへ」と導かれ [00:00:48] 在前方指导 请往这边 [00:00:48] 回廊の火を点けて [00:00:51] 点起回廊上的灯 [00:00:51] 「赤を右に」と言った [00:00:54] 说道 红色的放到右边 [00:00:54] 壊れた回転扉 [00:00:57] 破损的旋转门 [00:00:57] 床には極楽鳥花 [00:01:00] 地上是天堂鸟图纹 [00:01:00] 繻子の壁を這うタランチュラ [00:01:02] 狼蛛在锦缎墙壁上爬行 [00:01:02] 踵返し笑った [00:01:05] 转身过来笑了 [00:01:05] Where're you going baby [00:01:08] 你要去哪里 宝贝 [00:01:08] 楡の揺り椅子で待って [00:01:11] 坐在榆木的摇椅上等待 [00:01:11] 七つ数えるまで目を開けないで [00:01:16] 数到七之前不要睁开眼睛 [00:01:16] Pre un首筋に夜の雫が [00:01:19] 滴落在颈间的夜之露水 [00:01:19] 声にできないほど [00:01:22] 连声音也无法喊出 [00:01:22] Deuxネジ式積み木の城で [00:01:25] 层叠纠缠的积木城堡 [00:01:25] 指の隙間へと [00:01:28] 透过指尖的缝隙 [00:01:28] Trois絡み合った蜘蛛の糸は [00:01:30] 相互缠绕的蜘蛛丝 [00:01:30] このままずっと [00:01:33] 就这样下去 一直 [00:01:33] 上がり出した砂時計9095 [00:01:50] 流动起来的沙漏 [00:01:50] 長い回廊に響く [00:01:53] 在绵长的回廊中轻响 [00:01:53] 「どこかで会ったでしょうか?」 [00:01:58] 究竟是在哪里呢? [00:01:58] 「青は赤の左に」 [00:02:02] 蓝色在红色的左边 [00:02:02] 錆付いた天使の羽根 [00:02:04] 沾满锈迹的天使羽翼 [00:02:04] 獏が捨てた昨日の夢 [00:02:07] 没有梦貘守护的昨夜的梦 [00:02:07] 先は手の鳴る方へ [00:02:10] 蒙上双眼 [00:02:10] 目隠しをして [00:02:13] 走上那发出声响的方向 [00:02:13] Who are you tell me baby [00:02:15] 告诉我你是谁 宝贝 [00:02:15] それは誰も映らない [00:02:19] 那是无法映物的镜子 [00:02:19] 鏡の中にその手を入れるとき [00:02:24] 就这样将手伸入其中的时候 [00:02:24] Et quatre背中まで麝香の香り [00:02:27] 背后充斥着麝香的味道 [00:02:27] 熱い呼吸の音 [00:02:30] 灼热的呼吸气息 [00:02:30] Cinq空白に浮ぶ瞳 [00:02:33] 眼中浮现出的空洞神情 [00:02:33] 許されないのなら [00:02:35] 如果不被允许的话 [00:02:35] Sixその涙が生き返ったら [00:02:38] 倘若眼泪再次夺眶而出 [00:02:38] どうしてもっと [00:02:41] 无论如何 周而复始 [00:02:41] 目覚めてゆく化石たち9095 [00:02:47] 化石们开始觉醒了 [00:02:47] もう何も探さないで [00:02:51] 什么都不要再找了 [00:02:51] そばにいるから [00:02:53] 我就在你身旁 [00:02:53] 目を開けてしまったのなら [00:02:56] 如果睁开眼睛的话 [00:02:56] 戻れなくても [00:03:03] 即便无法回到过去 [00:03:03] それでもいいのならそっと [00:03:09] 若是这样也好的话 那么 [00:03:09] Pre un首筋に夜の雫が [00:03:12] 滴落在颈间的夜之露水 [00:03:12] 声にできないほど [00:03:15] 连声音也无法喊出 [00:03:15] Deuxネジ式積み木の城で [00:03:18] 层叠纠缠的积木城堡 [00:03:18] 指の隙間へと [00:03:20] 透过指尖的缝隙 [00:03:20] Trois絡み合った蜘蛛の糸は [00:03:23] 相互缠绕的蜘蛛丝 [00:03:23] このままずっと [00:03:26] 就这样下去 一直 [00:03:26] 上がり出した砂時計9095 [00:03:32] 流动起来的沙漏 [00:03:32] Et quatre [00:03:33] // [00:03:33] 背中まで麝香の香り [00:03:38] 背后充斥着麝香的味道 [00:03:38] Cinq空白に浮ぶ瞳 [00:03:43] 眼中浮现出的空洞神情 [00:03:43] Sixその涙が生き返ったら [00:03:46] 倘若眼泪再次夺眶而出 [00:03:46] どうしてもっと [00:03:48] 无论如何 周而复始 [00:03:48] 目覚めてゆく化石たち9095