[00:00:00] Nevereverland - ナノ [00:00:02] // [00:00:02] 詞:ナノ [00:00:03] // [00:00:03] 曲:伊藤直樹 [00:00:25] // [00:00:25] Long ago, inside a distant memory, [00:00:30] 很久以前 在一个遥远的记忆中 [00:00:30] There is a voice that says [00:00:34] 有一个声音在说 [00:00:34] “Do you believe a world of happy endings?” [00:00:39] 你相信世界上有幸福的结局吗? [00:00:39] Even when the road seems long, [00:00:42] 即使时间的道路似乎很长 [00:00:42] Every breath you take will lead you closer to [00:00:47] 你的每一次呼吸 都会带领你 让你更靠近 [00:00:47] A special place within [00:00:49] 一个特殊的地方 [00:00:49] Your Neverever... [00:01:16] 你未曾抵达的国度 [00:01:16] 目覚めて 鼓膜を叩き続けてるサイレン [00:01:22] 梦醒了 警报器持续敲响着我的耳膜 [00:01:22] この叫び声を押し殺して [00:01:25] 压低这一声哭喊 [00:01:25] 何も知らずに 心音だけを繋ぎとめて [00:01:32] 任何事情都无需知晓 只须留意连系着心脏的声音 [00:01:32] 現実のトラップに落ちてゆく [00:01:44] 我缓缓地落入现实的陷阱 [00:01:44] 後悔はしないよ 積み上げた [00:01:47] 我一点都不后悔哦 看看那些 [00:01:47] ちぎれてた未来図を眺め [00:01:53] 越积越多的 被撕毁掉的未来蓝图 [00:01:53] 息を止めて 錆び付いた記憶の針 [00:01:59] 屏住呼吸 生锈了的记忆指针 [00:01:59] 頭ん中 ぐるぐる 回るよ [00:02:03] 就在脑海中 一圈又一圈地旋转着 [00:02:03] As I close my eyes [00:02:04] 在我闭上眼的同时 [00:02:04] 残す跡も無く零す音も無く行く宛も無く [00:02:07] 无踪无迹 无声无响 无处可寻 [00:02:07] I know that this is what I want, this is what I need [00:02:09] 我明白这就是我所想 就是我所需 [00:02:09] 今も繰り返していく残像 [00:02:12] 到现在残影仍然会重复出现 [00:02:12] 傷ついた過去の僕らは 癒えないままで [00:02:16] 过往负伤的我们 伤痛尚未愈合 [00:02:16] そんな空回り 変わらない [00:02:19] 如此徒劳无功 一成不变的日子 [00:02:19] 日々はもう閉ざしていくんだ [00:02:21] 我要把它再次封闭 [00:02:21] So now これは僕が望んだ My Nevereverland [00:02:35] 所以现在 这就是我所希望的 我未曾抵达的国度 [00:02:35] 彷徨う ナイフのように突き刺す言葉が [00:02:42] 彷徨着 话语像刀子一般刺穿 [00:02:42] この苦しみをあざ笑って [00:02:45] 嘲笑着这份苦痛 [00:02:45] 何もできずに 震える声を飲み込んで [00:02:51] 什么也做不了 咽下颤抖的嗓音 [00:02:51] 孤独のトラップに落ちてゆく [00:02:59] 我缓缓地陷入孤独的陷进 [00:02:59] 迷い込んだこの足取り 躓いて 存在感を失って [00:03:08] 误入歧途的步伐 跌倒在地 失去了存在感 [00:03:08] 涙で染まった 悲劇のステージ 狂おしく [00:03:15] 我的泪水被染上颜色 悲剧的舞台 发狂的遗憾 [00:03:15] 心ん中 ふらふら 踊るよ [00:03:18] 在他心中 蹒跚又踉跄的 开始起舞 [00:03:18] As I take your hand [00:03:19] 当我握住你的手掌 [00:03:19] 駆け抜けていく 心の記憶 色褪せていく [00:03:22] 我们奔跑穿过 内心里的记忆 逐渐在褪色 [00:03:22] I know that this is what I what, this is what I need [00:03:25] 我明白这就是我所想 就是我所需 [00:03:25] 明日も繰り返していく残像 [00:03:27] 残影明日依然会重复出现 [00:03:27] 飛び出した 歪む世界が 消えないままで [00:03:32] 向外狂奔而去 扭曲的世界 依然没有消失 [00:03:32] そんな空回り 変わらない [00:03:34] 如此徒劳无功 一成不变的日子 [00:03:34] 日々はもう閉ざしていくんだ [00:03:37] 我要把它再次封闭 [00:03:37] So now これは僕が望んだ My Nevereverland [00:03:51] 所以现在 这就是我所希望的 我未曾抵达的国度 [00:03:51] 目覚めて 夢の後のような木漏れ日が 404

404,您请求的文件不存在!