[00:00:00] Adaptation (适应) - The Weeknd [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] Written by:Danny Schofield/Jason Quenneville/Ahmad Balshe/Abel Tesfaye/Gordon Sumner [00:00:00] // [00:00:00] When the sun comes up you're searching for a love [00:00:04] 黎明升起时 你不会搜寻爱的踪影 [00:00:04] So your heart won't lead you to anyone [00:00:08] 你的心不会指引你走进任何一个人 [00:00:08] When the sun goes down I know what you become [00:00:13] 夕阳西下时 我知道你会成为一个怎样的人 [00:00:13] You become awake unlike the rest of us [00:00:18] 清醒的你并不像其他人那样 [00:00:18] The afternoon has gently passed me by [00:00:25] 午后的时光温柔的逝去 [00:00:25] The evening spreads its sail against the sky [00:00:34] 黑夜悄无声息的蔓延天际 [00:00:34] Waiting for tomorrow [00:00:38] 等待明天 [00:00:38] Just another day [00:00:42] 崭新的一天 [00:00:42] God bid yesterday goodbye [00:00:51] 上帝宣称昨日便是告别 [00:00:51] I lay my head on a thousand beds [00:00:57] 我曾睡过无数张床 [00:00:57] It's been a test to see how far a man [00:01:00] 似乎是为了测验 [00:01:00] Can go without himself [00:01:05] 失去了自我的人能走多远 [00:01:05] I think I lost the only piece that held it all in place [00:01:13] 我自觉自己不过是失去了一点点的自我 [00:01:13] Now my madness is the only love I let myself embrace [00:01:20] 如今我的疯狂成了我紧拥的唯一的爱 [00:01:20] I could've stayed [00:01:22] 我本可以留下 [00:01:22] But I chose the life [00:01:25] 而我选择人生 [00:01:25] I chose the life [00:01:26] 我选择人生 [00:01:26] Then I realized [00:01:30] 随后我意识到 [00:01:30] She might have been the one [00:01:33] 或许她曾是我的唯一 [00:01:33] I let it go [00:01:35] 我学着放手 [00:01:35] For a little fun [00:01:39] 只为片刻欢愉 [00:01:39] I made a trade [00:01:41] 我愿出售 [00:01:41] Gave away our days [00:01:43] 售卖我们的时光 [00:01:43] For a little fame [00:01:47] 只为些许名声 [00:01:47] Now I'll never see your face [00:01:50] 我将不再窥视你的容颜 [00:01:50] But it's okay I adapted anyway [00:01:57] 但无所谓 我早已习惯 [00:01:57] Adapted to these models [00:01:59] 习惯了这种生活 [00:01:59] Who's adapted to the bottle [00:02:00] 习惯了依赖酒精的生活 [00:02:00] They take it down like water [00:02:02] 它们像是水一般流进我的身体 [00:02:02] Just to burn away their sorrows [00:02:05] 只为焚毁他们的伤悲 [00:02:05] I'll stay up till tomorrow [00:02:07] 我将彻夜无眠 [00:02:07] Just to tear down all their morals [00:02:09] 摧毁他们所谓的道德准则 [00:02:09] And all is fair in love and war [00:02:13] 爱情与战争都将公平 [00:02:13] She's pure [00:02:15] 她是那么纯洁 [00:02:15] So pure like the love that's so uncut and raw [00:02:21] 如爱般未经雕琢干净纯粹 [00:02:21] And clean so clean as opposed to what I offered [00:02:29] 如此纯粹 与上天给予我的截然相反 [00:02:29] Because I chose the life [00:02:31] 因为我选择人生 [00:02:31] I chose the life [00:02:33] 我选择人生 [00:02:33] Then I realized [00:02:37] 随后我意识到 [00:02:37] She might have been the one [00:02:40] 或许她曾是我的唯一 [00:02:40] I let it go [00:02:41] 我学着放手 [00:02:41] For a little fun [00:02:46] 只为片刻欢愉 [00:02:46] I made a trade [00:02:48] 我达成交易 [00:02:48] Gave away our days [00:02:50] 售卖我们的时光 [00:02:50] For a little fame [00:02:53] 只为些许名声 [00:02:53] Now I'll never see your face [00:02:56] 我将不再窥视你的容颜 [00:02:56] But it's okay I adapted anyway [00:03:17] 但无所谓 我早已习惯 [00:03:17] She might just be the one [00:03:25] 或许她就是我的唯一 [00:03:25] She might just be the one [00:03:34] 或许她就是我的唯一 [00:03:34] She might just be the one [00:03:42] 或许她就是我的唯一 [00:03:42] She might just be the one [00:03:55] 或许她就是我的唯一 404

404,您请求的文件不存在!