[00:00:00] Welcome To The Black Parade - My Chemical Romance (我的另类罗曼史) [00:00:12] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:12] When I was a young boy [00:00:15] 当时我还是个年轻的小伙子时 [00:00:15] My father took me into the city [00:00:19] 父亲曾经带我到城市 [00:00:20] To see a marching band [00:00:22] 去欣赏那军乐队的演奏 [00:00:25] He said Son when you grow up [00:00:28] 他说: 儿子啊,当你长大了以后 [00:00:28] Would you be the savior of the broken [00:00:32] 你愿意成为所有破坏 [00:00:33] The beaten and the damned [00:00:38] 挫折及各种灾祸的救星吗 [00:00:38] He said Will you defeat them [00:00:41] 他说: 你会否击败他们 [00:00:41] Your demons [00:00:43] 去对抗你的恶魔 [00:00:43] And all the non believers [00:00:46] 和那些异端信徙 [00:00:46] The plans that they have made [00:00:50] Because one day I'll leave you [00:00:50] 以及打破他们的邪恶计划吗 [00:00:54] A phantom to lead you in the summer [00:00:54] 因为终有一天 我会离开你 [00:00:58] 继而 将有一个幻像般的意念把你引领到那个耀眼的夏季 [00:00:59] To join The Black Parade [00:01:16] 去加入黑暗行军 [00:01:16] When I was a young boy [00:01:19] 我经常都有种感觉 [00:01:19] My father took me into the city [00:01:24] 她无时无刻都在守护着我 [00:01:24] To see a marching band [00:01:29] 而在另一段时间 [00:01:29] He said Son when you grow up [00:01:32] 我觉得是时候要起行了 [00:01:32] Would you be the savior of the broken [00:01:36] 我要穿过一切 [00:01:37] The beaten and the damned [00:01:57] Sometimes I get the feeling [00:01:57] 走过高耸和下陷的道路 [00:01:59] 无惧那怖满尸骸的街道 [00:02:00] She's watching over me [00:02:02] And other times I feel like I should go [00:02:02] 我经常都有种感觉 [00:02:05] 她无时无刻都在守护着我 [00:02:07] And through it all [00:02:09] The rise and fall [00:02:09] 我要穿过一切 [00:02:10] The bodies in the streets [00:02:10] 走过高耸和下陷的道路 [00:02:11] 无惧那怖满尸骸的街道 [00:02:12] And when you're gone we [00:02:14] Want you all to know [00:02:14] 当你离去之时 [00:02:15] 我们希望所有人都知道 [00:02:16] We'll carry on [00:02:17] 我们会继续坚持下去 [00:02:19] We'll carry on [00:02:20] 我们会继续坚持下去 [00:02:21] And though you're dead [00:02:22] 虽然你已经安息了 [00:02:22] And gone believe me [00:02:24] 但相信我 [00:02:24] Your memory will carry on [00:02:27] 你的精神是不死的 [00:02:29] We'll carry on [00:02:30] 我们会继续坚持下去 [00:02:31] And in my heart I can't contain it [00:02:35] 存活在我的心间 [00:02:35] The anthem won't explain it [00:02:37] 即使圣歌里不会记载这段事迹 [00:02:37] A world that sends you reeling [00:02:39] 我们将会念 [00:02:39] From decimated dreams [00:02:41] 从血腥屠宰的梦里寄给你一卷磁带作纪 [00:02:42] Your misery and hate will kill us all [00:02:45] 你的痛苦和憎恨决意要使我们全军覆没 [00:02:47] So paint it black and take it back [00:02:49] 所以把它涂黑 并把它带走 [00:02:49] Let's shout it loud and clear [00:02:52] 让我们高声的呼叫,明确地宣布 [00:02:52] Defiant to the end we hear the call [00:02:55] 定必挑战到底 [00:02:56] To carry on [00:02:57] 必须坚持下去 [00:02:58] We'll carry on [00:02:59] 我们会继续坚持下去 [00:03:00] And though you're dead [00:03:02] 虽然你已经安息了 [00:03:02] And gone believe me [00:03:04] 但相信我 [00:03:04] Your memory will carry on [00:03:07] 你的精神是不死的 [00:03:08] We'll carry on [00:03:09] 我们会继续坚持下去 [00:03:10] And though you're [00:03:12] 尽管你 [00:03:12] Broken and defeated [00:03:14] 已经被制服和击败 [00:03:14] Your weary widow marches [00:03:17] 在你那首寡妇进行曲之下 [00:03:17] On and on we carry through the fears [00:03:20] 我们会一直保持勇气 穿过恐惧 [00:03:20] Ooh oh ohhhh 404

404,您请求的文件不存在!