[00:00:00] 円尾坂の仕立屋 (圆尾坂的裁缝店) (カバー) - 赤飯 (せきはん) [00:00:06] // [00:00:06] 词:悪ノP [00:00:12] // [00:00:12] 曲:悪ノP [00:00:18] // [00:00:18] 円尾坂の片隅にある [00:00:22] 开在圆尾坂的一隅 [00:00:22] 仕立屋の若き女主人 [00:00:26] 裁缝店里的年轻老板娘 [00:00:26] 気立てのよさと確かな腕で [00:00:30] 有良好的德性和灵巧的手艺 [00:00:30] 近所でも評判の娘 [00:00:34] 是街坊里有名的女子 [00:00:34] そんな彼女の悩みごとは [00:00:38] 那样的她困扰的是 [00:00:38] 愛するあの人の浮気症 [00:00:42] 心爱那人的花心病 [00:00:42] 「私というものがありながら [00:00:46] 已经有了我 [00:00:46] 家に帰ってきやしない」 [00:00:50] 却都不回家啊 [00:00:50] だけど仕事は頑張らなきゃ [00:00:54] 但是不努力工作不行啊 [00:00:54] 鋏を片手に一生懸命 [00:00:58] 手拿着剪刀拼命工作 [00:00:58] 母の形見の裁縫鋏 [00:01:02] 母亲遗留下的剪刀 [00:01:02] 研げば研ぐほどよく切れる [00:01:14] 越是研磨越是锋利 [00:01:14] 今日も町はいつもの通り [00:01:18] 今日的城里也是如平时一般 [00:01:18] 嗚呼穏やかで平和な日常 [00:01:22] 啊 啊 安稳又和平的日子 [00:01:22] 大通りであの人を見かけた [00:01:26] 在大街上看到了那人 [00:01:26] 隣の女はいったい誰 [00:01:30] 旁边的女人到底是谁 [00:01:30] 赤い着物がよく似合う [00:01:34] 那人与红色和服是如此相配 [00:01:34] 美しい女と仲むつまじく [00:01:38] 与美丽的女子相亲相爱 [00:01:38] 歩くその姿こらえきれず [00:01:42] 搂着走的样子 让人受不了 [00:01:42] その場所をすぐ離れたの [00:01:46] 于是离开了那个地方 [00:01:46] だけど仕事は頑張らなきゃ [00:01:50] 但是不努力工作不行啊 [00:01:50] 鋏を片手に一生懸命 [00:01:54] 手拿着剪刀拼命工作 [00:01:54] 頬を涙で濡らしながら [00:01:58] 流着眼泪 [00:01:58] 着物の縫直しに精を出す [00:02:18] 缝制着和服 [00:02:18] 町は何やら不穏な空気 [00:02:22] 城里不知为何弥漫一种不安稳的气息 [00:02:22] 何か事件がおこったらしい [00:02:26] 像是要发生什么似得 [00:02:26] 橋の前であの人を見かけた [00:02:30] 在桥头看见了那人 [00:02:30] 隣の女はいったい誰 [00:02:34] 旁边的女人到底是谁 [00:02:34] 落ち込んだ様子のあの人に [00:02:38] 倚在看似消沉的那人身旁 [00:02:38] 寄り添う髪のきれいな女 [00:02:42] 有着美丽发髻的女人 [00:02:42] 緑の帯がとても似合うわ [00:02:46] 绿色的腰带非常适合她 [00:02:46] ああそんな子が好みなのね [00:02:50] 啊啊 原来喜欢这类型的女子 [00:02:50] だけど仕事は頑張らなきゃ [00:02:54] 但是不努力工作不行啊 [00:02:54] 鋏を片手に一生懸命 [00:02:58] 手拿着剪刀拼命工作 [00:02:58] 赤く眼をはらしながら [00:03:02] 赤红着双眼 [00:03:02] 帯の修繕に精を出す [00:03:14] 缝制着腰带 [00:03:14] 町はにわかに騒ぎ始めた [00:03:18] 城里又出现了骚动 [00:03:18] 再び事件があったらしい [00:03:22] 似乎又发生了什么事情 [00:03:22] かんざし屋であの人を見かけた [00:03:26] 在发髻店里看到了那人 [00:03:26] 隣の女はいったい誰 [00:03:30] 旁边的女人到底是谁 [00:03:30] 年端もいかぬ女の子に [00:03:34] 发了黄色的发髻带 [00:03:34] 黄色いかんざし買い与えて [00:03:38] 给了那个年轻的女孩子 [00:03:38] 一体何をしようというの [00:03:42] 到底要做些什么呢 [00:03:42] 本当に見境がないのね [00:03:46] 实在无法辨别 [00:03:46] だけど仕事は頑張らなきゃ [00:03:50] 但是不努力工作不行啊 [00:03:50] 鋏を片手に一生懸命 [00:03:54] 手拿着剪刀拼命工作 [00:03:54] 鋏の色 こんなだったかしら [00:03:58] 剪刀的颜色 是这个样子的吧