[00:00:00] Eminem-Nuttin To Do(Feat Bad Meets Evil) [00:00:01] // [00:00:01] Royce: What Uhh [00:00:05] 什么 [00:00:05] Em: The Bad [00:00:06] 那个坏人 [00:00:06] Royce: Yeah [00:00:07] 耶 [00:00:07] Em: The Evil [00:00:08] 那个魔鬼 [00:00:08] Royce: Right' yo [00:00:09] 呦 [00:00:09] Em: put em together [00:00:10] 在一起 [00:00:10] Chorus: Royce the 5-9 & Eminem [00:00:11] // [00:00:11] Royce: Yo if it wasn't for your whip' I'd have nothin to strip [00:00:13] 如果那不是你的鞭子,我将不能脱掉任何衣服 [00:00:13] Em: If it wasn't for a wrist' I'd have nothin to slit [00:00:15] 如果不是你的拳头,我就不会有任何伤口 [00:00:15] If it wasn't for the shrooms' I'd have nothin to chew [00:00:17] 如果没有蘑菇,我就没有什么可咀嚼 [00:00:17] Royce: Yo [00:00:18] 呦 [00:00:18] Both: I'm just f**kin with you' cause I got nothin to do [00:00:19] 我只是想和你亲热因为我没有事做 [00:00:19] Eminem: [00:00:19] // [00:00:19] I am bored [00:00:20] 我好无聊 [00:00:20] I came in the diner with skateboarders' and placed orders [00:00:22] 我和溜冰的朋友走到路边小摊订下座位 [00:00:22] Ate hors d'oeuvres' and hit the waiter with plate warmers crash sound [00:00:26] 吃了饭前点心,服务生拿来电暖气 [00:00:26] Let you inhale the glock smell' while I'm rippin your wallet off [00:00:29] 当我打开你的钱夹让你闻到格洛克味道 [00:00:29] And slippin a Molotov in your Cocktail (take that) [00:00:32] 在鸡尾酒中滑倒 [00:00:32] Burnin your contracts' punch your A&R in the face punch sound [00:00:35] 烧掉联系方式,一拳打在脸上 [00:00:35] Smash his glasses and turn em to contacts [00:00:37] 打碎的玻璃把他们再拼在一起 [00:00:37] I'm on some shook sh*t' if it's missin I took it (whoops ) [00:00:40] 如果错过了,我会受到打击 [00:00:40] Nurse look at this straightjacket' it's crooked [00:00:41] 保姆看到这件褶皱的紧身衣 [00:00:41] I go to jail and murder you from a cell [00:00:43] 我杀了你,进了监狱 [00:00:43] Put a knife in an envelope and have you stabbed in the mail (FedEx) [00:00:47] 拿到信封用刀子划开 [00:00:47] So how do you describe someone' with a decapitated head [00:00:48] 你怎么描述某个人的头被砍掉 [00:00:48] When the rest of his body's still alive RUNNIN [00:00:51] 当他的身体依然活着 [00:00:51] Royce: [00:00:51] // [00:00:51] Comin with five gunmen' waitin to do a drive-by [00:00:55] 五个火枪手开车离开 [00:00:55] So when you see the black 500 (what ) hide from it [00:00:57] 当你看到500个黑人在那身后 [00:00:57] For every hundred MC's rhymin about birds [00:00:59] 每一百个人中有几只鸟 [00:00:59] Only about two-thirds'd really set it without words [00:01:02] 只有两只鸟没有什么语言 [00:01:02] Yo you ain't a thug' I can make you b**ch up [00:01:04] 呦 你不是暴徒 我可以让你笨手笨脚 [00:01:04] Pick the fifth up' cock' spit' you would swear it's rainin slugs (what ) [00:01:08] 第五次拿起公鸡了,你发誓说那是子弹 [00:01:08] I'm the hottest sh*t in the industry (uh) [00:01:10] 我是这个行业的坏蛋 [00:01:10] I got every thug on the block that get a wind of me defendin me [00:01:13] 街上的每个暴徒都为我保密 [00:01:13] You lack class and respect' get a direct backblast [00:01:15] 你缺少归属和尊重,遭遇一场严重的爆炸 [00:01:15] The Bad and Evil mad rap' I cover the Bad half [00:01:18] 那个坏人和魔鬼疯狂地敲击 [00:01:18] You know how a thug in this sh*t'll end up [00:01:20] 你知道暴徒是如何结束这些的 [00:01:20] Spit a round' lift your chin up' you get hit' ten down and ten up (what ) [00:01:23] 吐痰,抬起你的下巴 [00:01:23] I take it if you run your mouth' then you wanna get sent up [00:01:26] 你说得太多 [00:01:26] Heat it up' you be leakin blood and spittin phlegm up [00:01:29] 我们唾弃一切,热血沸腾 [00:01:29] Now we rivals' cause of a small name or title [00:01:31] 现在我们这些对手有着小小的名气和头衔 [00:01:31] You stepped' got devoured and left with a flower and bible [00:01:34] 你被吞灭了,却留下了鲜花和圣经 [00:01:34] Chorus: Royce the 5-9 & Eminem [00:01:35] // [00:01:35] Royce: Yo if it wasn't for your whip' I'd have nothin to strip [00:01:39] 呦 如果那不是你的鞭子,我将不能脱掉任何衣服 [00:01:39] Em: If it wasn't for a wrist' I'd have nothin to slit [00:01:41] 如果不是你的拳头,我就不会有任何伤口 [00:01:41] If it wasn't for the shrooms' I'd have nothin to chew [00:01:44] 如果没有蘑菇,我就没有什么可咀嚼 [00:01:44] Royce: Yo [00:01:44] 呦 [00:01:44] Both: I'm just f**kin with you' cause I got nothin to do [00:01:45] 我只是想和你亲热因为我没有事做 [00:01:45] Royce: Yo if it wasn't for your whip' I'd have nothin to strip [00:01:47] 如果那不是你的鞭子,我将不能脱掉任何衣服 [00:01:47] Em: If it wasn't for a wrist' I'd have nothin to slit [00:01:49] 如果不是你的拳头,我就不会有任何伤口 [00:01:49] If it wasn't for the shrooms' I'd have nothin to chew [00:01:52] 如果没有蘑菇,我就没有什么东西咀嚼 [00:01:52] Royce: Yo [00:01:52] 呦 [00:01:52] Both: I'm just f**kin with you' cause I got nothin to do [00:01:55] 我只是想和你亲热因为我没有事做 [00:01:55] Eminem: [00:01:55] // [00:01:55] Forget a chorus -- my metaphors are so complicated [00:01:57] 我的含义是很复杂的 [00:01:57] It takes six minutes to get applause (yay) [00:02:00] 花了六分钟获得掌声 [00:02:00] And by the time you all catch on' I'ma end your career [00:02:03] 到时候你会明白我在毁灭你的人生 [00:02:03] And walk away with the whole floor so you have nothin to fall back on [00:02:06] 我走开了,所以你不必再回来 [00:02:06] I'll throw you off of ten floors *AHHHHHHH* [00:02:08] 我会从十层楼上把你扔下 [00:02:08] Pull a f**kin headache outta my head' and put it in yours (take this) [00:02:12] 把令人头疼的事抛在脑后 [00:02:12] I'm indoors' waitin for this acid to seep in my skin pores [00:02:14] 我在屋子里等着酸性物质从皮肤渗入毛孔 [00:02:14] To go outdoors and do some in-stores [00:02:16] 走出去做些店里的事 [00:02:16] This b**ch wanted to blow me' I said' "It oughta happen [00:02:19] 这个坏女人打击我,我说,它就要爆发了 [00:02:19] You swallow cum b**ch " "No' but I brought a napkin" [00:02:21] 你咽下了一个坏女人,不,我带着纸巾 [00:02:21] Gettin skullie while I'm autographin [00:02:23] 当我在签名时 [00:02:23] Got my daughter laughin cause I sent her mother whitewater raftin [00:02:26] 我女儿笑了,因为我送给她妈妈一个激流中的竹筏 [00:02:26] I'm not a fact' I'ma proven fear [00:02:28] 我不是事实,我只是害怕 [00:02:28] Mr Rogers blocked up my U-haul screamin' [00:02:30] 罗格先生不让我叫出声 [00:02:30] "Wait' wait' wait you ain't movin here " [00:02:32] 等等,你不该在这 [00:02:32] Lorena Bobbitt' c'mere' want a souveneir [00:02:34] Lorena Bobbitt只是想要一个纪念品 [00:02:34] I've been high as f**k' since I was a juvi-neer [00:02:37] 我在高处 [00:02:37] Juvenile Same difference -- I need some 'caine [00:02:39] 青年人,有些不同 [00:02:39] Cause I ain't sniffed since I woke up the seven slain infants [00:02:42] 自从我七点起床后,我便呼吸困难 [00:02:42] (Oh my God ) Brain implants and they say there's a slim chance [00:02:45] 大脑植入,他们说那有一个渺茫的机会 [00:02:45] I won't stay the same cause I traded brains with a chimpanz' [00:02:47] // [00:02:47] Walkin in swamp water with an M-16' out for the blood [00:02:47] 我不会像猩猩那样保持原状 [00:02:47] Royce: [00:02:50] 为了血统走进泥泞的沼泽 [00:02:50] Shove a gun in the mouth of a thug [00:02:52] 给装腔作势的暴徒一支枪 [00:02:52] To break braces' you say grace and make faces [00:02:55] 打破你的饭前祷告和鬼脸 [00:02:55] I'll display hate and break you in eight places (what )