[00:00:00] Dedication - Otokaze/Jas Mace [00:00:04] 以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供 [00:00:04] Yeah you know there's a place far away from here [00:00:08] 你知道有一个地方离这里很远 [00:00:08] Far away from [00:00:10] 远离 [00:00:10] Delaware they always show me support [00:00:12] 特拉华州总是给予我鼓励和支持 [00:00:12] And love throughout the years [00:00:14] 这些年我对你的爱 [00:00:14] So I just wanna give you a little love back [00:00:17] 所以我想回馈你们些许爱意 [00:00:17] This goes out to ya'll check it [00:00:21] 这首送给你们,请聆听 [00:00:21] This is just a little dedication [00:00:23] 这只是一点小小的致意 [00:00:23] To an island far away from my station [00:00:25] 给一个远离纷扰的孤岛 [00:00:25] It's a place where I find inspiration [00:00:28] 那里是我灵感的源泉 [00:00:28] And roam like a ronin with no destination [00:00:31] 我像无目的的浪人般游荡 [00:00:31] This is just my little dedication [00:00:33] 这仅是我的一点小小感激 [00:00:33] To a place I often escape to [00:00:36] 我常寻得慰藉之所 [00:00:36] You gave support throughout the years [00:00:38] 这些年来你一直给予我支持 [00:00:38] Now it's my turn to show you love yeah [00:00:41] 现在轮到我向你表达爱意了 [00:00:41] This is just a little dedication [00:00:43] 这只是一点小小的致意 [00:00:43] To an island far away from my station [00:00:46] 向往那遥远彼岸的岛屿 [00:00:46] It's a place where I find inspiration [00:00:48] 这是我寻得灵感之地 [00:00:48] And roam like a ronin with no destination [00:00:51] 我如浪人般无目的地漫游 [00:00:51] This is just my little dedication [00:00:53] 这仅是我微薄的感激之情 [00:00:53] To a place I often escape to [00:00:56] 我常寻得慰藉之所 [00:00:56] You gave support throughout the years [00:00:58] 这些年来你一直给予我支持 [00:00:58] Now it's my turn to show you love yeah [00:01:00] 现在轮到我向你表达爱意了 [00:01:00] It was my first time out the country first time [00:01:03] 那是我初次踏出国门 [00:01:03] Touring a foreign land where fans were there to welcome me [00:01:05] 在异国他乡到处都是粉丝欢迎我 [00:01:05] But it wasn't because of humidity [00:01:07] 但这并非因为湿度的原因 [00:01:07] In fact it was a cold autumn night [00:01:09] 事实上,那是个寒冷孤寂的秋夜 [00:01:09] When my flight touched down [00:01:10] 当我的航班降落时 [00:01:10] Trying to figure out how to get around [00:01:12] 我想知道怎样才能 [00:01:12] At the same time taking in the sights and sounds [00:01:15] 同时领略四周的景致与声响 [00:01:15] Hand shakes and bows [00:01:16] 握手鞠躬间 [00:01:16] I'm like look at me now [00:01:18] 看我现在如何 [00:01:18] On the train to Asakusa looking at my calendar [00:01:21] 在去浅草的火车上看着我的日历 [00:01:21] Thinking how the label told us stay home [00:01:24] 回想唱片曾告诫我们待在家中 [00:01:24] So we took the advance and did it on our own [00:01:26] 我们领了预付款,独立前行 [00:01:26] Yeah that's the 49 er way 49 ers [00:01:29] 没错,这就是独立的方式 [00:01:29] No is not an option pulled up to the station [00:01:31] 拒绝不是选择,驶向车站 [00:01:31] Standing in amazement [00:01:32] 惊讶地站在那里 [00:01:32] Because in front of my eyes was the [00:01:34] 因为在我的眼前 [00:01:34] God of wind and thunder [00:01:35] 风雷之神 [00:01:35] Under Kaminarimon [00:01:37] 在雷门之下 [00:01:37] Now it's like my second home [00:01:38] 现在这里就像我的第二个家 [00:01:38] The soul of bushido where the samurai roamed [00:01:41] 武士精神游荡之地 [00:01:41] This is just a little dedication [00:01:44] 这只是一点小小的致意 [00:01:44] To an island far away from my station [00:01:46] 向往遥远彼岸 [00:01:46] It's a place where I find inspiration [00:01:48] 那里是我发现灵感的地方 [00:01:48] And roam like a ronin with no destination [00:01:51] 我如浪人般无目的地漫游 [00:01:51] This is just my little dedication [00:01:54] 这仅是我微薄的感激之情 [00:01:54] To a place I often escape to [00:01:57] 我常寻慰藉之处 [00:01:57] You gave support throughout the years [00:01:58] 这些年来你一直给予我支持 [00:01:58] Now it's my turn to show you love yeah [00:02:02] 现在轮到我向你表达爱意了 [00:02:02] This is just a little dedication [00:02:04] 这只是我对你的一点小奉献 [00:02:04] To an island far away from my station [00:02:06] 向往遥远彼岸 [00:02:06] It's a place where I find inspiration [00:02:09] 那是我灵感的源泉 [00:02:09] And roam like a ronin with no destination [00:02:12] 我像无目的的浪人一样漫游 [00:02:12] This is just my little dedication [00:02:14] 这仅是我微薄的感激之情 [00:02:14] To a place I often escape to [00:02:17] 我常去寻求慰藉之地 [00:02:17] You gave support throughout the years [00:02:18] 这些年来你一直给予我支持 [00:02:18] Now it's my turn to show you love yeah [00:02:31] 现在轮到我向你表达爱意了 [00:02:31] Now since then I've been back plenty of times yeah [00:02:34] 自那以后,我多次重返那里 [00:02:34] Like I'm addicted to a drug chasing my first high [00:02:36] 就像我沉迷于毒品,追寻着初次的快感 [00:02:36] In the land where the sunrise ain't no surprise [00:02:39] 日出早已不稀奇 [00:02:39] Because Shibuya never sleeps there's music in the streets [00:02:41] 因为涩谷永不眠,街头总有音乐声 [00:02:41] From the clubs to the temples Sensoji gets traditional [00:02:45] 从夜店到寺庙,浅草寺尽显传统风情 [00:02:45] The shamisen instrumental [00:02:46] 三味线器乐悠扬 [00:02:46] Provides a backdrop for the cherry tree watch [00:02:49] 为赏樱添彩配乐 [00:02:49] Silent prayers are being carried by [00:02:50] 默默祈祷的声音 [00:02:50] The insence in the air [00:02:51] 空气中弥漫着神圣的气息 [00:02:51] As I stare off into the distance [00:02:54] 我凝视远方 [00:02:54] I listen to the secrets of Fuji-san's existence [00:02:57] 我聆听富士山存在的秘密 [00:02:57] Within an instant he's gone from my vision [00:02:59] 转瞬,他从我的视线中消失 [00:02:59] Because the shinkansen reminds me of Haku [00:03:01] 因为新干线让我想起了白龙 [00:03:01] When he's flying [00:03:02] 当他翱翔天际 [00:03:02] Man I was spirited away to the top of Miyajima [00:03:05] 我被带到了宫岛之巅 [00:03:05] My mind's never been clearer [00:03:07] 我的思绪从未如此清晰 [00:03:07] My soul's never been cleaner [00:03:08] 我的灵魂从未如此纯净 [00:03:08] I'm sorry for Hiroshima [00:03:09] 我为广岛感到悲伤 [00:03:09] In peace I'm a believer [00:03:10] 在和平中,我深信不疑 [00:03:10] I guess I'm just a dreamer because [00:03:12] 我想我只是个梦想家因为 [00:03:12] This is just a little dedication [00:03:15] 这只是一种小小的致意 [00:03:15] To an island far away from my station [00:03:17] 向往遥远彼岸 [00:03:17] It's a place where I find inspiration [00:03:19] 那是我寻得灵感之地 [00:03:19] And roam like a ronin with no destination [00:03:22] 我在那里漫无目的地游荡,如同无家可归的浪人 [00:03:22] This is just my little dedication [00:03:25] 这仅是我微薄的感激之情 [00:03:25] To a place I often escape to [00:03:28] 我常逃避至此 [00:03:28] You gave support throughout the years [00:03:29] 这些年来你一直给予我支持 [00:03:29] Now it's my turn to show you love yeah [00:03:33] 现在轮到我向你表达爱意了 [00:03:33] This is just a little dedication [00:03:35] 这是我对你的小小心意 [00:03:35] To an island far away from my station [00:03:37] 向往遥远彼岸 [00:03:37] It's a place where I find inspiration [00:03:39] 那是我灵感的源泉 [00:03:39] And roam like a ronin with no destination [00:03:42] 我像无目的的浪人一样漫游 [00:03:42] This is just my little dedication [00:03:45] 这仅是我的一点小小感激