[00:00:00] P:rhythm Players. (原曲:幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble) - 綾倉盟 (あやくら めい)/市松椿 (tsubakiya) [00:00:09] // [00:00:09] 词:綾倉盟 [00:00:19] // [00:00:19] 编曲:TAK-sk [00:00:28] // [00:00:28] 目を開けて周りを見て [00:00:31] 睁开眼睛看周围 [00:00:31] 異変に気づけばクリア [00:00:35] 察觉到不妙立刻清醒 [00:00:35] 耳を澄まし音の合図 [00:00:39] 耳边清晰的暗号声 [00:00:39] 気配感じればクリア [00:00:42] 感觉气氛不对立刻清醒 [00:00:42] 期待高まる欲望に [00:00:46] 为了不输给 [00:00:46] 負けてしまわないように [00:00:49] 高涨的欲望 [00:00:49] 変化求め足掻く藻掻く [00:00:53] 挣扎着渴望改变 [00:00:53] 扉を開ければ戻れない [00:00:56] 门一旦打开就无法再关上 [00:00:56] さあこちらへと [00:01:00] 喂 到这里来 [00:01:00] 上がる上がる影の跡 [00:01:03] 和不断上升的影子的痕迹一起 [00:01:03] 足が止まる [00:01:07] 停下脚步 [00:01:07] 辿り着いた演奏会 [00:01:11] 好不容易走到的演唱会 [00:01:11] まもなく開演始まります [00:01:14] 马上就要开始了 [00:01:14] さあ携帯電話をお切りください [00:01:17] 来吧 关掉手机 [00:01:17] 演奏邪魔する悪い子は [00:01:21] 给妨碍演奏的坏小子 [00:01:21] 耐えきれないほどの甘い罰 [00:01:25] 不能承受的甜美惩罚 [00:01:25] 指揮者不在で幕は上がる [00:01:28] 指挥者已经不在 帷幕开始上升 [00:01:28] 駆けて行く [00:01:29] 快速地离开 [00:01:29] 音色について来れるかな [00:01:32] 是被音品吸引过来的吧 [00:01:32] 観客はたぶんきみひとり [00:01:35] 观众大概只有你一个 [00:01:35] 聞き終わる頃には私たちの虜 [00:01:53] 演奏结束的时候就是我们的终结 [00:01:53] 真夜中の電子音は [00:01:56] 午夜的电子音 [00:01:56] 現実を忘れさせる [00:02:00] 让我们忘记了现实 [00:02:00] 嫌な事も押し込んだら [00:02:03] 讨厌的事情也塞入其中 [00:02:03] 気がつけばタイムオーバー [00:02:07] 回过神的时候一切已经结束 [00:02:07] 機会仕掛けの悦楽は [00:02:10] 机会中途的喜悦 [00:02:10] 近いようで遠過ぎて [00:02:14] 近在咫尺却远在天涯 [00:02:14] 誰にも何も気付かれず [00:02:17] 不让任何人发觉地 [00:02:17] リセットボタンに手を伸ばす [00:02:21] 把手伸向了重启的按钮 [00:02:21] 歪む視界 [00:02:25] 扭曲的观念 [00:02:25] 落ちる落ちる地の底へ [00:02:28] 落入地底的深处 [00:02:28] 跳ねる鼓動 [00:02:31] 跳跃的心脏 [00:02:31] 迷い込んだ演奏会 [00:02:35] 误入的演唱会 [00:02:35] カウント数えてワンツースリー [00:02:39] 数着数 一二三 [00:02:39] 沸き上がる感情は誰のものだ [00:02:42] 狂热的感情是谁的 [00:02:42] 追い打ちかけてく音の粒 [00:02:46] 声粒追赶着过来 [00:02:46] 重低音に弾し潰される [00:02:49] 被重低音击碎 [00:02:49] ココは何次元知りません [00:02:53] 不知道这里是几次元 [00:02:53] 空想かリアルかはたまた妄想 [00:02:56] 是理想是现实又或者是妄想 [00:02:56] 観客はたぶんぼくひとり [00:03:00] 观众大概只有我一个 [00:03:00] 戸惑う間もなく演奏は続いてく [00:03:32] 没有时间困惑演奏还在继续 [00:03:32] 立ち止まる隙を与えません [00:03:35] 不给你驻足的空隙 [00:03:35] 目紛しく踊れや全て捨てて [00:03:39] 眼花缭乱的舞蹈全部丢掉 [00:03:39] 時間も気にせずノリまくれ [00:03:42] 不必介意时间兴致勃勃 [00:03:42] 乗り遅れそうなら滑り込め [00:03:46] 觉得快要赶不上了就溜进去 [00:03:46] 押してもダメなら押し倒せ [00:03:49] 按了也不行的的话就把它按倒 [00:03:49] でも演奏者達はお触り禁止 [00:03:53] 但是演奏者是不能触碰的 [00:03:53] ほらだんだん気になるでしょう [00:03:56] 看吧越来越不在意了吧 404

404,您请求的文件不存在!