[00:00:00] Byker Hill - Dave Swarbrick/Martin Carthy [00:00:14] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:14] If I had another penny [00:00:16] 如果我还有一分钱 [00:00:16] I would have another gill [00:00:18] 我会拥有另一个女孩 [00:00:18] And I would make the piper play [00:00:20] 我会让风笛手 [00:00:20] The bonny lass of Byker Hill [00:00:23] 拜克·希尔的漂亮姑娘 [00:00:23] Byker Hill and Walker Shore me lads [00:00:25] BykerHill和WalkerShore兄弟们 [00:00:25] Collier lads for ever more me boys [00:00:27] 科利尔兄弟永远是我的兄弟 [00:00:27] Byker Hill and Walker Shore me lads [00:00:29] BykerHill和WalkerShore兄弟们 [00:00:29] Collier lads for ever more [00:00:31] 科利尔兄弟永远在一起 [00:00:31] Me Ginny she sits over late up [00:00:33] 我是Ginny她坐在我身边直到深夜 [00:00:33] Me Ginny she sits over late up [00:00:36] 我是Ginny她坐在我身边直到深夜 [00:00:36] Me Ginny she sits over late up [00:00:38] 我是Ginny她坐在我身边直到深夜 [00:00:38] Between the pint pot and the cup [00:00:49] 在啤酒罐和杯子之间 [00:00:49] It's down the pits we'll go me marrers [00:00:51] 就在矿井下我们会勇往直前 [00:00:51] It's down the pits we'll go me marrers [00:00:53] 就在矿井下我们会勇往直前 [00:00:53] Well try our wills and use our skill [00:00:55] 那就试试我们的意志运用我们的技巧 [00:00:55] To cut them ridges down below [00:00:58] 斩断脚下的山脊 [00:00:58] Byker Hill and Walker Shore me lads [00:01:00] BykerHill和WalkerShore兄弟们 [00:01:00] Collier lads for ever more me boys [00:01:02] 科利尔兄弟永远是我的兄弟 [00:01:02] Byker Hill and Walker Shore me lads [00:01:05] BykerHill和WalkerShore兄弟们 [00:01:05] Collier lads for ever more [00:01:06] 科利尔兄弟永远在一起 [00:01:06] Me Ginny she is never near [00:01:09] 我是Ginny她从来不在我身边 [00:01:09] Me Ginny she is never near [00:01:11] 我是Ginny她从来不在我身边 [00:01:11] And when I call out "Where's me supper " [00:01:13] 当我呼唤晚餐在哪里 [00:01:13] She orders up another pint of beer [00:01:24] 她又点了一品脱啤酒 [00:01:24] When first I come into the dirt [00:01:26] 当我第一次走进这片土地 [00:01:26] I had no trousers nor pitshirt [00:01:28] 我没有裤子也没有棒球衫 [00:01:28] And now I've getting two or three [00:01:30] 现在我有两三个 [00:01:30] Walker Pit done well by me [00:01:33] 我在WalkerPit混得风生水起 [00:01:33] Byker Hill and Walker Shore me lads [00:01:35] BykerHill和WalkerShore兄弟们 [00:01:35] Collier lads for ever more me boys [00:01:37] 科利尔兄弟永远是我的兄弟 [00:01:37] Byker Hill and Walker Shore me lads [00:01:39] BykerHill和WalkerShore兄弟们 [00:01:39] Collier lads for ever more [00:01:41] 科利尔兄弟永远在一起 [00:01:41] Hey Ginny come home to your little baby [00:01:43] 嘿Ginny回到你的小宝贝身边 [00:01:43] Hey Ginny come home to your little baby [00:01:46] 嘿Ginny回到你的小宝贝身边 [00:01:46] Hey Ginny come home to your little baby [00:01:48] 嘿Ginny回到你的小宝贝身边 [00:01:48] With a pint of beer all under your arm [00:01:59] 你挽着一品脱啤酒 [00:01:59] The poor coal cuttee gets two shillings [00:02:01] 可怜的煤矿工人得到两个先令 [00:02:01] The deputy get half a crown [00:02:03] 副手只能得到半个王冠 [00:02:03] And the overman gets five and sixpence [00:02:05] 指挥员得到五六便士 [00:02:05] That's just for riding up and down [00:02:07] 那只是用来上下驰骋的 [00:02:07] Byker Hill and Walker Shore me lads [00:02:10] BykerHill和WalkerShore兄弟们 [00:02:10] Collier lads for ever more me boys [00:02:12] 科利尔兄弟永远是我的兄弟 [00:02:12] Byker Hill and Walker Shore me lads [00:02:14] BykerHill和WalkerShore兄弟们 [00:02:14] Collier lads for ever more [00:02:16] 科利尔兄弟永远在一起 [00:02:16] Geordie Johnson had a pig [00:02:18] 乔迪·约翰逊养了一只猪 [00:02:18] And he hit it with a shovel and it danced a jig