어른아이 (大人小孩) - BTS (防弹少年团) 腾讯享有本翻译作品的著作权 스무살이고 좋은날이고 二十岁 是好年华 자유의 몸이 된 거야 成为自由之身 근데 이게 뭐니 아무것도 但是这是什么 什么也不是 아니잖아 어른이 된 거야 成了大人 그냥 어른이 된 거야 只是成了大人而已 그냥 어른이 된 너야 只是成了大人的你而已 평범함 어른이 된 거야 成了平凡的大人 평범한 어른이 된 나야 成了平凡的大人的我啊 어른이 大人 누군 무슨 대를 가고 有人去了某个大学 누군 군대를 가고 有人去了军队 누군 재수를 하고 누군 일자리를 찾네 有人复读 有人找工作 가족들의 어루만짐 家人的抚慰 그 달콤한 로맨스는 끝 还有甜蜜的浪漫都结束了 남은 건 그저 서두름과 서투름뿐 剩下的只有匆匆忙忙 깃털같을 줄로만 曾以为轻于鸿毛的 알았던 스무살의 무게 二十岁 이젠 바위가 되어 在却变成了石头 짓눌러 스무살의 후회 被压抑着 20岁的遗憾 Oh no 이제 막 동화책을 刚才从童话书里 뛰쳐나온 피터팬들 跳出来的彼得潘们 처음부터 없었나봐 never land는 从一开始一无所有 梦幻岛对我们 약간의 해방감 약간의 안타까움 稍微有些解放感 但也稍微有些遗憾 낯선 세상에 드는 약간의 반감 进入陌生的世界有点反感 이미 성인이니 난 시치미떼고 싶지 装作不知自己早已成年 젊음이니 청춘이니 다 부질없어 really 年少 青春 都无所谓 真的 이야 내 가사 봐봐 철들었어 看看我的歌词 成熟了许多 취직한 친구는 철 대신 서류철 들었어 就业的朋友们 用文件夹代替礼节 난 애어른이었지만 이제는 어른아이 现在 我虽然成人了 却是个大小孩 챙겨주는 엄마도 없어 끼니를 거른다 没了妈妈的照顾 吃饭也变得不规律 스무살이고 좋은 날이고 二十岁 是好年华 자유의 몸이 된 거야 成为自由之身 근데 이게 뭐니 아무것도 但是这是什么 什么也不是 아니잖아 어른이 된 거야 成了大人 그냥 어른이 된 거야 只是成了大人而已 그냥 어른이 된 너야 只是成了大人的你而已 평범한 어른이 된 거야 成了平凡的大人 평범한 어른이 된 나야 成了平凡的大人的我啊 어른이 大人 20대 남성은 필히 20代男性 받게 되는 것 중 심히 必须接受的事情中最重要的是 두려운 군입대 영장 可怕的入伍命令书 멀게 느꼈었던 일이 本来以为是遥不可及的事情 현실이 돼 어릴 적이 成了现实 小时候说的 크면 통일 될거래 长大之后一定会统一的话 라던 엄마 말만 철썩같이 믿고 믿었네 妈妈说过的话 坚定地相信着 But 현실은 건실한 1급에 현역 대상자 但是现实是 强壮的1等现役对手 건강이 멀쩡한 친구도 好端端的 健康的朋友 4급인데요 난 왜 也是4等了 为什么我要 쓸데없이 건강하기만 한 거야 因为健康而做这无用的事情 국방의 의무 그건 청춘 사망선고야 国防的义务 那是青春的死亡宣告 국가가 인정한 하위 为了得到国家的认证 10프로를 시기해 시기 试着那10%的机会 꽃다울 시기 날리는 如花绽放的青春 군대를 기피해 기피 在年轻能成名的时机 避开了军队 20대 뭘 해도 화려할 때 20代 做什么都华丽多彩的时期 꽃이 핀 청춘을 불태우려 하네 如花绽放的青春却要烧毁 지겨운 입시를 마치고 졸업한 순간 结束烦人的入学考试 毕业的瞬间 사회란 학교에 입학 후 강제휴학 入学到这个叫社会的学校后 被强制休学 당하게 된 20대 给承受这些的 남성에게 용기의 박수를 20代男人的勇气鼓掌 60만 국군 장병에겐 감사의 악수를 给60万国防军人们感谢的握手 스무살이고 좋은날이고 二十岁 是好年华 자유의 몸이 된 거야 成为自由之身 근데 이게 뭐니 아무것도