[00:00:00] 어른아이 (大人小孩) - BTS (防弹少年团) [00:00:10] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:10] 스무살이고 좋은날이고 [00:00:13] 二十岁 是好年华 [00:00:13] 자유의 몸이 된 거야 [00:00:15] 成为自由之身 [00:00:15] 근데 이게 뭐니 아무것도 [00:00:18] 但是这是什么 什么也不是 [00:00:18] 아니잖아 어른이 된 거야 [00:00:21] 成了大人 [00:00:21] 그냥 어른이 된 거야 [00:00:23] 只是成了大人而已 [00:00:23] 그냥 어른이 된 너야 [00:00:26] 只是成了大人的你而已 [00:00:26] 평범함 어른이 된 거야 [00:00:28] 成了平凡的大人 [00:00:28] 평범한 어른이 된 나야 [00:00:31] 成了平凡的大人的我啊 [00:00:31] 어른이 [00:00:31] 大人 [00:00:31] 누군 무슨 대를 가고 [00:00:33] 有人去了某个大学 [00:00:33] 누군 군대를 가고 [00:00:34] 有人去了军队 [00:00:34] 누군 재수를 하고 누군 일자리를 찾네 [00:00:37] 有人复读 有人找工作 [00:00:37] 가족들의 어루만짐 [00:00:38] 家人的抚慰 [00:00:38] 그 달콤한 로맨스는 끝 [00:00:39] 还有甜蜜的浪漫都结束了 [00:00:39] 남은 건 그저 서두름과 서투름뿐 [00:00:42] 剩下的只有匆匆忙忙 [00:00:42] 깃털같을 줄로만 [00:00:43] 曾以为轻于鸿毛的 [00:00:43] 알았던 스무살의 무게 [00:00:45] 二十岁 [00:00:45] 이젠 바위가 되어 [00:00:46] 在却变成了石头 [00:00:46] 짓눌러 스무살의 후회 [00:00:47] 被压抑着 20岁的遗憾 [00:00:47] Oh no 이제 막 동화책을 [00:00:49] 刚才从童话书里 [00:00:49] 뛰쳐나온 피터팬들 [00:00:50] 跳出来的彼得潘们 [00:00:50] 처음부터 없었나봐 never land는 [00:00:53] 从一开始一无所有 梦幻岛对我们 [00:00:53] 약간의 해방감 약간의 안타까움 [00:00:55] 稍微有些解放感 但也稍微有些遗憾 [00:00:55] 낯선 세상에 드는 약간의 반감 [00:00:58] 进入陌生的世界有点反感 [00:00:58] 이미 성인이니 난 시치미떼고 싶지 [00:01:00] 装作不知自己早已成年 [00:01:00] 젊음이니 청춘이니 다 부질없어 really [00:01:04] 年少 青春 都无所谓 真的 [00:01:04] 이야 내 가사 봐봐 철들었어 [00:01:06] 看看我的歌词 成熟了许多 [00:01:06] 취직한 친구는 철 대신 서류철 들었어 [00:01:08] 就业的朋友们 用文件夹代替礼节 [00:01:08] 난 애어른이었지만 이제는 어른아이 [00:01:11] 现在 我虽然成人了 却是个大小孩 [00:01:11] 챙겨주는 엄마도 없어 끼니를 거른다 [00:01:14] 没了妈妈的照顾 吃饭也变得不规律 [00:01:14] 스무살이고 좋은 날이고 [00:01:16] 二十岁 是好年华 [00:01:16] 자유의 몸이 된 거야 [00:01:18] 成为自由之身 [00:01:18] 근데 이게 뭐니 아무것도 [00:01:21] 但是这是什么 什么也不是 [00:01:21] 아니잖아 어른이 된 거야 [00:01:24] 成了大人 [00:01:24] 그냥 어른이 된 거야 [00:01:26] 只是成了大人而已 [00:01:26] 그냥 어른이 된 너야 [00:01:29] 只是成了大人的你而已 [00:01:29] 평범한 어른이 된 거야 [00:01:32] 成了平凡的大人 [00:01:32] 평범한 어른이 된 나야 [00:01:34] 成了平凡的大人的我啊 [00:01:34] 어른이 [00:01:35] 大人 [00:01:35] 20대 남성은 필히 [00:01:36] 20代男性 [00:01:36] 받게 되는 것 중 심히 [00:01:37] 必须接受的事情中最重要的是 [00:01:37] 두려운 군입대 영장 [00:01:38] 可怕的入伍命令书 [00:01:38] 멀게 느꼈었던 일이 [00:01:40] 本来以为是遥不可及的事情 [00:01:40] 현실이 돼 어릴 적이 [00:01:41] 成了现实 小时候说的 [00:01:41] 크면 통일 될거래 [00:01:42] 长大之后一定会统一的话 [00:01:42] 라던 엄마 말만 철썩같이 믿고 믿었네 [00:01:45] 妈妈说过的话 坚定地相信着 [00:01:45] But 현실은 건실한 1급에 현역 대상자 [00:01:48] 但是现实是 强壮的1等现役对手 [00:01:48] 건강이 멀쩡한 친구도 [00:01:49] 好端端的 健康的朋友 [00:01:49] 4급인데요 난 왜