ONE-SIDED LOVE (《虹色时光》TV动画片头曲) - Sonar Pocket (ソナーポケット) 腾讯享有本翻译作品的著作权 词:Sonar Pocket // 曲:Sonar Pocket/GRP // 君のタイプじゃなくて 既不是你喜欢的类型 きっと理想でもない 更不会是你的理想型 君は僕のことを 你对我 どんな風に見てるの 是什么想法? 積極的なアプローチなんて 想着要积极的追求你 結局ビビッてstayの関係 最后却还是心生胆怯 在原地停步的关系 「好きになってしまった方が 都说在爱情的世界 恋は負けだ」 谁先动心 とはよく言うけど 谁就输了 君を振り向かす魔法 让你回心转意的魔法 そんなチカラはないけど 虽然我没有那种能力 一途に想い続けたら 如果我一直想着你 いつの日か叶うかな? 能否等来两情相悦的那一天? でもそんなことを言ってても 但就算我大言不惭说出那番话 この距離は縮まらない 我们之间的距离 いつまでも 也不会有改变 だから逢いたい 所以越是想见你 逢いたい 想见你 逢いたいと願うほど 想见你 会えない 却总是难相见 会えない 难相见 会えない 难相见 何してんだろう? 你现在在做什么呢? 夜風に吹かれて 我迎着夜风 偶然を探して 期许和你偶遇 ありもしないのに 明明没有那种可能 何度だって 一次又一次 何度だって 一次又一次 押せない履歴を眺めてる 看着根本不敢拨出的号码 物語の結末は笑顔がいいな 故事的最后能看到你的笑容就好了 君が憧れてる 你憧憬的那个人的发型 あの人の髮型真似したって 不管我怎么模仿 全然似てないけど 也是天差地别 もしかしたら 说不定 気付いてもくれないかな? 根本都不能引起你注意? 1000年先でもあの人を 哪怕在一千年以后 越えることなんて 我也 できないから 比不过那个人 また別の方法を 唉我只好 探さなくっちゃね 另寻他法了 友達口実に誘うなんて 借朋友的名义约你出来 かっこ悪くって出来ずじまいです 我也自认很逊只好不了了之 好きになればなるほど 都说在爱情的世界 恋は盲目とはよく言うけど 越喜欢就会越盲目 街でバッタリあったり 哪一天在街头偶遇 帰り道が同じだったり 哪一天走在同一条回家路上 そんな運命的な事はないか 会不会有那样的命中注定 チャンスは無いのかな 会不会有那样的机会降临? でもそんなことを言ってても 但就算我大言不惭说出那番话 この想い届かない 这份心情也 いつまでも 永远无法传递给你 だから逢いたい 所以越是想见你 逢いたい 想见你 逢いたいと願うほど 想见你 会えない 却总是难相见 会えない 难相见 会えない 难相见 何してんだろう? 你现在在做什么呢? 夜風に吹かれて 迎着夜风 偶然を探して 期许和你偶遇 ありもしないのに 明明没有那种可能 何度だって 一次又一次 何度だって 一次又一次 押せない履歴を眺めてる 看着根本不敢拨出的号码 物語の結末は笑顔がいいな 故事的最后能看到你的笑容就好了 「君が他の誰かと 就算你和其他人 もし結ばれたとしたって 走到了一起 君が幸せで笑顔なら 只要你幸福 それでいいよ」と 只要你开心就好 たとえ建前でも 就算只是客套 言いたくないよ 我也不想说 そんな嘘 那种谎言 事実は一つだけ 事实很清楚 One-sided love 这只是我的单向爱情 このままキミに何も 继续这样 伝えなければ 什么都不对你说的话 好きじゃないのと 就像在说自己 同じになるから 对你根本没感觉 次のページめくって 鼓起勇气翻开下一页 どんな答えだって 不管得到的是什么答复