[00:00:00] ONE-SIDED LOVE (《虹色时光》TV动画片头曲) - Sonar Pocket (ソナーポケット) [00:00:10] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:10] 词:Sonar Pocket [00:00:20] // [00:00:20] 曲:Sonar Pocket/GRP [00:00:30] // [00:00:30] 君のタイプじゃなくて [00:00:34] 既不是你喜欢的类型 [00:00:34] きっと理想でもない [00:00:37] 更不会是你的理想型 [00:00:37] 君は僕のことを [00:00:41] 你对我 [00:00:41] どんな風に見てるの [00:00:45] 是什么想法? [00:00:45] 積極的なアプローチなんて [00:00:47] 想着要积极的追求你 [00:00:47] 結局ビビッてstayの関係 [00:00:49] 最后却还是心生胆怯 在原地停步的关系 [00:00:49] 「好きになってしまった方が [00:00:51] 都说在爱情的世界 [00:00:51] 恋は負けだ」 [00:00:51] 谁先动心 [00:00:51] とはよく言うけど [00:00:53] 谁就输了 [00:00:53] 君を振り向かす魔法 [00:00:55] 让你回心转意的魔法 [00:00:55] そんなチカラはないけど [00:00:57] 虽然我没有那种能力 [00:00:57] 一途に想い続けたら [00:00:59] 如果我一直想着你 [00:00:59] いつの日か叶うかな? [00:01:00] 能否等来两情相悦的那一天? [00:01:00] でもそんなことを言ってても [00:01:04] 但就算我大言不惭说出那番话 [00:01:04] この距離は縮まらない [00:01:07] 我们之间的距离 [00:01:07] いつまでも [00:01:10] 也不会有改变 [00:01:10] だから逢いたい [00:01:11] 所以越是想见你 [00:01:11] 逢いたい [00:01:11] 想见你 [00:01:11] 逢いたいと願うほど [00:01:14] 想见你 [00:01:14] 会えない [00:01:14] 却总是难相见 [00:01:14] 会えない [00:01:15] 难相见 [00:01:15] 会えない [00:01:16] 难相见 [00:01:16] 何してんだろう? [00:01:18] 你现在在做什么呢? [00:01:18] 夜風に吹かれて [00:01:20] 我迎着夜风 [00:01:20] 偶然を探して [00:01:22] 期许和你偶遇 [00:01:22] ありもしないのに [00:01:25] 明明没有那种可能 [00:01:25] 何度だって [00:01:27] 一次又一次 [00:01:27] 何度だって [00:01:29] 一次又一次 [00:01:29] 押せない履歴を眺めてる [00:01:33] 看着根本不敢拨出的号码 [00:01:33] 物語の結末は笑顔がいいな [00:01:49] 故事的最后能看到你的笑容就好了 [00:01:49] 君が憧れてる [00:01:51] 你憧憬的那个人的发型 [00:01:51] あの人の髮型真似したって [00:01:52] 不管我怎么模仿 [00:01:52] 全然似てないけど [00:01:54] 也是天差地别 [00:01:54] もしかしたら [00:01:55] 说不定 [00:01:55] 気付いてもくれないかな? [00:01:56] 根本都不能引起你注意? [00:01:56] 1000年先でもあの人を [00:01:58] 哪怕在一千年以后 [00:01:58] 越えることなんて [00:01:59] 我也 [00:01:59] できないから [00:02:01] 比不过那个人 [00:02:01] また別の方法を [00:02:02] 唉我只好 [00:02:02] 探さなくっちゃね [00:02:05] 另寻他法了 [00:02:05] 友達口実に誘うなんて [00:02:06] 借朋友的名义约你出来 [00:02:06] かっこ悪くって出来ずじまいです [00:02:08] 我也自认很逊只好不了了之 [00:02:08] 好きになればなるほど [00:02:10] 都说在爱情的世界 [00:02:10] 恋は盲目とはよく言うけど [00:02:12] 越喜欢就会越盲目 [00:02:12] 街でバッタリあったり [00:02:14] 哪一天在街头偶遇 [00:02:14] 帰り道が同じだったり [00:02:16] 哪一天走在同一条回家路上 [00:02:16] そんな運命的な事はないか [00:02:18] 会不会有那样的命中注定 [00:02:18] チャンスは無いのかな [00:02:20] 会不会有那样的机会降临? [00:02:20] でもそんなことを言ってても [00:02:23] 但就算我大言不惭说出那番话 [00:02:23] この想い届かない [00:02:27] 这份心情也 [00:02:27] いつまでも [00:02:29] 永远无法传递给你 [00:02:29] だから逢いたい [00:02:30] 所以越是想见你