[00:00:00] 지뢰밭 (雷区) - 큐엠 (QM)/김태균 (Takeone) [00:00:04] // [00:00:04] 词:QM [00:00:09] // [00:00:09] 曲:C.WHY [00:00:14] // [00:00:14] 编曲:C.WHY [00:00:19] // [00:00:19] El dinero no importa el dinero no es duradero a mi no me importa [00:00:25] // [00:00:25] El dinero porque tengo lo que quiero [00:00:28] // [00:00:28] Es la familia es la salud es la gente verdadera la que nos mantiene unidos [00:00:34] // [00:00:34] No el dinero no la moneda [00:00:37] // [00:00:37] Respira el momento siente la brisa parecia lo que te rodea el mundo [00:00:42] // [00:00:42] Gira y tu no debes andar de prisa [00:00:45] // [00:00:45] 동창회라는 보기 좋은 핑곗거리는 [00:00:47] 同学会上很好的借口 [00:00:47] 너도 나도 숫자로 잔뜩 [00:00:49] 我们都因为数字 [00:00:49] 이뤄진 곁눈질을 [00:00:51] 慢慢地斜眼 [00:00:51] 하게 만드네 술잔이 [00:00:52] 白色的酒杯 [00:00:52] 부딪칠 때마다 [00:00:53] 碰撞时 [00:00:53] 올라가는 어깨와 한없이 길어지는 코가 [00:00:56] 耸起的肩膀和无言变长的鼻子 [00:00:56] 서로를 찌르고 피가 흐르고 있어 [00:00:58] 互相碰撞 流了血 [00:00:58] 소주가 포도주로 바뀌는 거 나만 보여 [00:01:01] 只有你看到了烧酒换成了葡萄酒 [00:01:01] 이 테이블 안 오늘의 [00:01:02] 今天这个酒席的主题 [00:01:02] 술자리 주제는 차별 [00:01:04] 是差别 [00:01:04] 파리에 놀러 갔을 때 개무시 당했다며 [00:01:06] 去巴黎玩时被狗无视了 [00:01:06] 인종차별에 대해 뜨거워지는 토론 [00:01:09] 关于人种差别变热闹的讨论 [00:01:09] 그 뜨거운 열기 속에 한줄기 [00:01:10] 那热烈的气氛中 [00:01:10] 봄바람처럼 들리는 소음 [00:01:12] 听到了像春天一样的声音 [00:01:12] TV는 떠들어 공단에서 이뤄진 [00:01:14] 在电视上讨论 [00:01:14] 사고에 대해 그때 한 놈 [00:01:16] 在空地上出事的那个人 [00:01:16] 이 말했네 이 미친 나라는 진짜 [00:01:18] 他说话了 [00:01:18] 외노자들이 문제야 [00:01:20] 在这个疯了的世界上真的是外人的问题 [00:01:20] 그것도 차별이라 짚었더니 넌 진짜 [00:01:22] 那个又推翻了差别 [00:01:22] 왜 그래 지뢰밭에 사냐 [00:01:24] 为什么在雷区生活 [00:01:24] 그래 이 포도주 오늘만 마셔줄게 난 [00:01:26] 是的 只有今天喝这葡萄酒 [00:01:26] 내가 원해서 이렇게 살아 [00:01:29] 我为了我这样生活 [00:01:29] 야 먼저 일어날게 내가 원해서야 [00:01:32] 呀 我会先起来 [00:01:32] 야 제발 잡지 마 내가 다 [00:01:34] 呀 拜托不要抓住 [00:01:34] 계산할게 진짜 원해서야 [00:01:38] 我真的会全计算好 [00:01:38] 야 지갑 안에 돈이 떨어지고 [00:01:40] 呀 钱包里的钱掉了 [00:01:40] 걷다가 넘어지고 [00:01:41] 走着路摔倒了 [00:01:41] 옷이 더러워지고 너네가 자지러지던 [00:01:44] 衣服变脏了 [00:01:44] 상관 안 해 돌아가진 않을 거야 [00:01:45] 我无所谓 不会回去 [00:01:45] 내가 원해서야 [00:01:49] 为了我 [00:01:49] 이젠 안 쓰려고 해 남자답다는 말을 [00:01:52] 现在不打算写了 如果不是像男人一样的话 [00:01:52] 아니면 넌 여자애가 대체 [00:01:53] 你这个女孩到底为什么这样 [00:01:53] 왜 그러냐는 말을 [00:01:54] 到底为什么这样 [00:01:54] 박근혜를 욕하는 곡을 썼더니 댓글엔 [00:01:57] 写了骂朴槿惠的歌 [00:01:57] 달리네 얜 관종 정치병 [00:01:59] 留言了 他是观众政治犯 [00:01:59] 그래 난 멀리서 관망하기엔 피가 [00:02:01] 是的 我在远方观望 [00:02:01] 끓더라고 부글부글 [00:02:03] 血沸腾了 [00:02:03] 올바른 말을 뱉었는데도 욕을 먹은건 [00:02:05] 即使说正义的话也被骂 [00:02:05] 아마도 초등학교 때 [00:02:07] 大约小学时 [00:02:07] 왕따를 시킨 주모자를 지목했을 때 [00:02:10] 看到指示孤立别人的豪车是 [00:02:10] 그때 말곤 한 번도 없는 것 같아