너의 생각들이 날 힘들게 하고 你的想法让我疲惫不堪 너의 그림자를 난 벗어날 수 없어 你的影子让我无法摆脱 헤어지고나서 생각하면 참 웃기지 分手后回想起来真是可笑 왜 새어나간걸까 다정했었던 분위긴 为何会露出如此温情的氛围 동시에 궁금한건 언제부터 同时也好奇 是从何时起 언제부터 난 너만 보면 얼굴이 붉어 从何时起 一看到你 我就会脸颊发红 져서 고개를 숙이게 되고 不自觉低下头来 가면 썼던걸까 是带上了面具吗 처음 만났을 때와 和初次见面那时相比 넌 다르지 않다며 날 你说并未改变 如此 설득시켰지만 安慰着我 난 그 말을 믿지 못해서 可我无法相信这话 니가 무슨 말을 해도 不管你说什么 방어하며 널 쳐냈어 都抵触着你 想离开你 왜냐면 어느날서부터인가 넌 因为不知从哪一天起 你 날 위해 꾸미지도 않았고 不再为了我打扮自己 원래 가고 싶어하는 곳도 原本说想去的地方 가지 않았지 也没有去 늘어가는 짜증 不断增加的烦躁 수발 들듯 전부 받았지 唯命是从 全都承受着 어느새 난 너무 당연한 인간이 됐어 不知不觉 我成了如此理所当然的人 선물을 사줘도, 착한 문자를 보내도 即使赠送了礼物 即使发了乖巧的短信 내도 어느새 너도 나한테 不知不觉 你之于我 당연한 사람이 됐어 也变成了理所当然的人 태도를 바꾸고, 화장을 다시 고쳐도 即使改变了态度 改变了化妆 너의 생각들이 날 힘들게 하고 你的想法让我疲惫不堪 너의 그림자를 난 벗어날 수 없어 你的影子让我无法摆脱 너란 사람 왜 이렇게 잊지 못하는지 为何无法忘记你这种人 바보 같은 傻傻的我 난 오늘도 하염없이 너를 불러 今天也痴痴地呼唤着你 뭐가 문제라서 90일도 가지 못해 到底是什么问题 连90天也无法维持 이기적이지만 이 상황이 창피해 虽然很自私 这情况却真的很难堪 그렇게 좋다고 매일 볼때는 언제고 那么喜欢 朝夕相见 已是何时 나중엔 자는척으로 했었던 원맨쇼 之后却装作睡着 只剩独角戏 내가 그렇게 영혼이 없었던 사람였나 我曾是那么没有灵魂的人吗 난 정말 널 사랑하긴 했던걸까 我真的爱过你吗 근데 너도 질렸잖아 넌 또 왜 그래 可是你也厌倦了吧 你又为何那样 널 안으면서도 밀어내고 싶었어 即使抱着你 也想要推开 Everyday // 난 너랑 결혼할 줄 알았다고 本以为我会和你结婚的 근데 이제 와서 설마 나를 잡겠다 뭐 可是如今 难道要挽留我吗 뭐 도대체 왜 넌 아직 날 你到底为何还 괴롭히는거냐 외국으로 제발 가줘라 折磨着我 拜托你到国外去吧 니가 불행해서 내가 기쁜 것도 아니고 不是说你的不幸会让我开心 그냥 니가 내 근처에 있다는 것 只是你在我身边 그 사실로 这个事实 내 머리가 터질 것 같아 무거워 让我头痛欲裂 沉重无比 난 아직 널 잊지못했나봐 제발 꺼져줘 也无需我依旧无法忘记你吧 拜托离开吧 너의 생각들이 날 힘들게 하고 你的想法让我疲惫不堪 너의 그림자를 난 벗어날 수 없어 你的影子让我无法摆脱 너란 사람 왜 이렇게 잊지 못하는지 为何无法忘记你这种人 바보 같은 난 오늘도 傻傻的我今天也 하염없이 너를 불러 痴痴地呼唤着你 너 그리고 내 감정을 믿지 못해 无法相信你 和我的感情 정이라는 건 所谓的感情 어느 새 날 가두는 족쇄 不知不觉 变成了囚禁我的枷锁 이 감옥 안에서 뭔갈 해보겠다는거야 在这座监狱里 试图做些什么 그래 너무 의심만 품고 是的 满怀疑虑 널 대했던 건 나 那样对你的 是我 그건 인정하지만 이미 늦었잖아 虽然我承认这点 但已经太迟了 이제 와서 이러면 事到如今 这样的话