A Few Years Later (Japanese Version) - Block B (블락비) 腾讯享有本翻译作品的著作权 词:Young Yazzy/Kei Odate // 曲:ZICO/Pop Time // 今日が過ぎ何年後か 过了今天 几年以后 時間が経った後は 漫长岁月 流逝过后 お互いが前を見て歩けるかな 我们彼此是否还能勇往直前? 意地を張った分 如果各自的一意孤行 苦しんで疲れ果てたなら 换来的是煎熬和疲惫 さぁ手を離す時だね 那时就该放开那双手 恋に落ちて出逢えたのに 美好的爱情让我和你相遇 くるわす様に離れさせて 最后却几近崩溃走向结束 埃がかる記憶垂れた雫 蒙尘的记忆你掉落的泪滴 すべて僕に降ればいいさ 我心甘情愿独自承受全部 いずれ元に戻るさ 总有一天一切会回到原位 平気なフリしても 就算自己假装泰然自若 みんなは知らぬ顔 身边的人也是熟视无睹 さらに愛など 肆意标榜爱的无稽之谈 くだらないと強がっても 就算再怎么逞口头之快 哀れなヤツさI know 在别人眼中只是个可怜的家伙 我都知道 間違いさこんなの自由じゃなくて 错了 这根本不是所谓的自由 本当の拘束は後から逆転 真正的束缚总是始于离别之后 いまだ振り払えないまま 如今我依然围困在原地难以释怀 ここに立って 我现在站在这个地方 存在だけが消え去って 唯独你的存在消失不再 今日が過ぎ何年後か 过了今天 几年以后 時間が経った後は 漫长岁月 流逝过后 お互いが前を見て歩けるかな 我们彼此是否还能勇往直前? 意地を張った分 如果各自的一意孤行 苦しんで疲れ果てたなら 换来的是煎熬和疲惫 さぁ手を離す時だね 那时就该放开那双手 思い出だけ歳をとらず 回忆还是原来的样子 没有老去 心は今じゃ怠け者さ 但是我的心如今开始 自暴自弃 後ろ向きに歩く明日が怖いから 过着回首往事的生活 害怕着明天的到来 もう感情ごとなくなれば 索性抹消所有的感情 よくある夕立だと感じた 还以为只是场司空见惯的雷阵雨 しばらく濡れ乾く感情だと 以为是淋湿了很快会干透的感情 そんなちっちゃな器じゃない 但是没有那么小心谨慎的我 受け止めれる 只想把你掩藏在我 手をしまい込んでるのさと 足以拥抱你的怀里 いい訳ばかり埋める自己満 编造一个又一个借口 借以填补内心的自我满足 目覚めれば過ぎたまた一晩 一觉醒来又是新的一天 お荷物はゴメンだと君が 说过决不想成为负担的你 言ってたくせに置き去りにした 却这样扔下了我离我而去 今日が過ぎ何年後か 过了今天 几年以后 時間が経った後は 漫长岁月 流逝过后 お互いが前を見て歩けるかな 我们彼此是否还能勇往直前? 意地を張った分 如果各自的一意孤行 苦しんで疲れ果てたなら 换来的是煎熬和疲惫 さぁ手を離す時だね 那时就该放开那双手 舞台は終わりさ 我们的舞台谢幕了 まるで演じあってただけのよう 好像我们只是演了一场对手戏而已 また抱き寄せて触れたいよ 还想把你拥进我怀里感受你的体温 普段のように見せて 虽然看起来和平时没什么两样 何もなかった顔で 就好像什么都没有发生 本当は食いしばり 但其实这都是我在硬撑 ずっと耐えてるのさ 我一直都在默默地忍耐 大切な部分は切り離せないよ 你是我最珍贵的部分怎能 無傷で 无伤无痛地就轻易地分割 空っぽになり失うミチシルベ 你曾是指引我方向的路标 失去你让我成了一具空壳 それでもまだ息をしてる君を 即便如此你却依然 深く胸の奥へと 活在我的内心深处 今日が過ぎ何年後か 过了今天 几年以后 時間が経った後に 漫长岁月 流逝过后 404

404,您请求的文件不存在!