[00:00:00] A Few Years Later (Japanese Version) - Block B (블락비) [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] 词:Young Yazzy/Kei Odate [00:00:00] // [00:00:00] 曲:ZICO/Pop Time [00:00:01] // [00:00:01] 今日が過ぎ何年後か [00:00:04] 过了今天 几年以后 [00:00:04] 時間が経った後は [00:00:07] 漫长岁月 流逝过后 [00:00:07] お互いが前を見て歩けるかな [00:00:12] 我们彼此是否还能勇往直前? [00:00:12] 意地を張った分 [00:00:14] 如果各自的一意孤行 [00:00:14] 苦しんで疲れ果てたなら [00:00:18] 换来的是煎熬和疲惫 [00:00:18] さぁ手を離す時だね [00:00:33] 那时就该放开那双手 [00:00:33] 恋に落ちて出逢えたのに [00:00:38] 美好的爱情让我和你相遇 [00:00:38] くるわす様に離れさせて [00:00:43] 最后却几近崩溃走向结束 [00:00:43] 埃がかる記憶垂れた雫 [00:00:49] 蒙尘的记忆你掉落的泪滴 [00:00:49] すべて僕に降ればいいさ [00:00:53] 我心甘情愿独自承受全部 [00:00:53] いずれ元に戻るさ [00:00:54] 总有一天一切会回到原位 [00:00:54] 平気なフリしても [00:00:56] 就算自己假装泰然自若 [00:00:56] みんなは知らぬ顔 [00:00:58] 身边的人也是熟视无睹 [00:00:58] さらに愛など [00:00:59] 肆意标榜爱的无稽之谈 [00:00:59] くだらないと強がっても [00:01:01] 就算再怎么逞口头之快 [00:01:01] 哀れなヤツさI know [00:01:02] 在别人眼中只是个可怜的家伙 我都知道 [00:01:02] 間違いさこんなの自由じゃなくて [00:01:05] 错了 这根本不是所谓的自由 [00:01:05] 本当の拘束は後から逆転 [00:01:07] 真正的束缚总是始于离别之后 [00:01:07] いまだ振り払えないまま [00:01:09] 如今我依然围困在原地难以释怀 [00:01:09] ここに立って [00:01:10] 我现在站在这个地方 [00:01:10] 存在だけが消え去って [00:01:12] 唯独你的存在消失不再 [00:01:12] 今日が過ぎ何年後か [00:01:15] 过了今天 几年以后 [00:01:15] 時間が経った後は [00:01:17] 漫长岁月 流逝过后 [00:01:17] お互いが前を見て歩けるかな [00:01:23] 我们彼此是否还能勇往直前? [00:01:23] 意地を張った分 [00:01:25] 如果各自的一意孤行 [00:01:25] 苦しんで疲れ果てたなら [00:01:29] 换来的是煎熬和疲惫 [00:01:29] さぁ手を離す時だね [00:01:33] 那时就该放开那双手 [00:01:33] 思い出だけ歳をとらず [00:01:38] 回忆还是原来的样子 没有老去 [00:01:38] 心は今じゃ怠け者さ [00:01:43] 但是我的心如今开始 自暴自弃 [00:01:43] 後ろ向きに歩く明日が怖いから [00:01:50] 过着回首往事的生活 害怕着明天的到来 [00:01:50] もう感情ごとなくなれば [00:01:53] 索性抹消所有的感情 [00:01:53] よくある夕立だと感じた [00:01:56] 还以为只是场司空见惯的雷阵雨 [00:01:56] しばらく濡れ乾く感情だと [00:01:58] 以为是淋湿了很快会干透的感情 [00:01:58] そんなちっちゃな器じゃない [00:02:00] 但是没有那么小心谨慎的我 [00:02:00] 受け止めれる [00:02:01] 只想把你掩藏在我 [00:02:01] 手をしまい込んでるのさと [00:02:03] 足以拥抱你的怀里 [00:02:03] いい訳ばかり埋める自己満 [00:02:06] 编造一个又一个借口 借以填补内心的自我满足 [00:02:06] 目覚めれば過ぎたまた一晩 [00:02:08] 一觉醒来又是新的一天 [00:02:08] お荷物はゴメンだと君が [00:02:10] 说过决不想成为负担的你 [00:02:10] 言ってたくせに置き去りにした [00:02:13] 却这样扔下了我离我而去 [00:02:13] 今日が過ぎ何年後か [00:02:15] 过了今天 几年以后 [00:02:15] 時間が経った後は [00:02:18] 漫长岁月 流逝过后 [00:02:18] お互いが前を見て歩けるかな [00:02:23] 我们彼此是否还能勇往直前? [00:02:23] 意地を張った分 [00:02:26] 如果各自的一意孤行