[00:00:00] 言わないけどね。 (虽然不会说出口。) (《擅长捉弄的高木同学》TV动画片头曲) - 大原ゆい子 [00:00:00] // [00:00:00] 词:大原ゆい子 [00:00:00] // [00:00:00] 曲:大原ゆい子 [00:00:01] // [00:00:01] 勘違いされちゃったっていいよ [00:00:05] 就算被误会了也没关系 [00:00:05] 君とならなんて [00:00:07] 就算我想和你在一起 [00:00:07] 思ってったって言わないけどね [00:00:10] 我也不会说出口 [00:00:10] 近づく空の香りを [00:00:14] 希望在你的身旁 [00:00:14] 隣で感じていたいの [00:00:29] 感受着靠近天空的香气 [00:00:29] 校庭で君のことを [00:00:33] 我最先在校园里 [00:00:33] 一番に見つけて今日は [00:00:37] 发现了你 [00:00:37] なんて話しかけようか [00:00:41] 今天要跟你说些什么好呢 [00:00:41] ちょっと考えるの楽しくて [00:00:46] 光是想一下就觉得很开心 [00:00:46] 風に揺らされるカーテン [00:00:49] 窗帘在风中摇曳 [00:00:49] 不意打ちに当たる日差し [00:00:54] 阳光不经意地照射进来 [00:00:54] 眩しそうな顔を笑ったら [00:00:58] 我若嘲笑你那耀眼般的面容 [00:00:58] 照れて伏せちゃうのね [00:01:03] 你就会害羞地低下头 [00:01:03] 憂うつなテストも [00:01:06] 令人忧郁的考试 [00:01:06] 吹き飛ばせるような [00:01:11] 也好像烟消云散一般 [00:01:11] ねえ [00:01:12] 呐 [00:01:12] 二人で秘密の約束をしたいなぁ [00:01:17] 我提议 [00:01:17] って提案です [00:01:18] 希望我们能偷偷地做个约定 [00:01:18] 勘違いされちゃったっていいよ [00:01:22] 就算被误会了也没关系 [00:01:22] 君とならなんて [00:01:24] 就算我想和你在一起 [00:01:24] 思ってったって言わないけどね [00:01:28] 我也不会说出口 [00:01:28] 近付く空の香りを [00:01:32] 希望在你的身旁 [00:01:32] 隣で感じていたいの [00:01:53] 感受着靠近天空的香气 [00:01:53] 席替えが嫌だなんて [00:01:56] 或许只有我自己 [00:01:56] 思うのは私だけかな [00:02:01] 讨厌换座位吧 [00:02:01] 君の隣じゃないなら [00:02:04] 如果不是坐在你的身边 [00:02:04] きっと少し退屈な日々ね [00:02:09] 每一天定会有些无聊呢 [00:02:09] 可愛くない落書きや [00:02:13] 我讨厌你察觉不到 [00:02:13] 真剣な表情にも [00:02:17] 那不可爱的涂鸦 [00:02:17] 気付けないなんて嫌なのよ [00:02:22] 还有我认真的表情 [00:02:22] それだけじゃないけど [00:02:26] 还不只是这些呢 [00:02:26] 外を眺めるフリ [00:02:30] 我假装眺望窗外 [00:02:30] 横顔を見ていた [00:02:34] 实际上是在注视着你的侧脸 [00:02:34] ねえ [00:02:36] 呐 [00:02:36] 君の心の中覗いてみたいなぁ [00:02:40] 我希望试着 [00:02:40] って思ってます [00:02:42] 窥探你的心 [00:02:42] 勘違いさせちゃったっていいの [00:02:46] 就算让你产生误会也没关系 [00:02:46] 特別だなんて [00:02:48] 就算我认为你很特别 [00:02:48] 思ってったって言わないけどね [00:02:51] 我也不会说出口 [00:02:51] 不思議なままの関係 [00:02:55] 能将这种一直不可思议的关系 [00:02:55] 変われる時は [00:02:58] 改变的那一刻 [00:02:58] 来るのかなぁ [00:03:17] 是否会到来呢 [00:03:17] 学校じゃ話せない事も [00:03:21] 有很多在学校里 [00:03:21] いっぱいあるの [00:03:24] 无法讲的事情 [00:03:24] それが何なのか [00:03:28] 那会是什么呢 [00:03:28] 知りたいなら私と [00:03:33] 如果想知道的话 就和我一起 [00:03:33] いつか制服じゃない [00:03:36] 想要看到某天 [00:03:36] 君の事もっと [00:03:38] 你不穿校服的模样 [00:03:38] 見たいなんて言わないけどね [00:03:41] 但这种话我不会说出口 [00:03:41] 会いたいの代わりの言葉 [00:03:46] 我一直在寻找别的话语 [00:03:46] 探しているの [00:03:49] 取代那句我想见你 404

404,您请求的文件不存在!