[00:00:42] Too tragic to stay with you [00:00:45] 与你相处 使我心碎 [00:00:45] Too static to try for you [00:00:47] 我已不想再做努力 [00:00:47] These scars they swallow hard [00:00:49] 彻底忘记那些伤疤 [00:00:49] The part of the past that's hollow and dark [00:00:51] 曾经的时光 空洞黑暗 [00:00:51] Too horrid to kill for you [00:00:53] 我太恐惧 不再对你着迷 [00:00:53] Too sordid to die with you [00:00:55] 与你携手一生 更是让我胆战心惊 [00:00:55] Unstable as always come down [00:00:58] 总是战战兢兢 终于落幕 [00:00:58] Everything else is just dust and sound [00:01:00] 一切也就不复存在 [00:01:00] Separate [00:01:03] 放手吧 [00:01:03] I've lost my only way [00:01:05] 我已迷失了方向 [00:01:05] Separate [00:01:07] 放手吧 [00:01:07] I've lost my only way [00:01:09] 我已迷失了方向 [00:01:09] Separate [00:01:12] 放手吧 [00:01:12] I've lost my only way [00:01:13] 我已迷失了方向 [00:01:13] See the shape [00:01:15] 看着爱情的影子消逝 [00:01:15] Broken and thrown away [00:01:23] 我已不再留恋 [00:01:23] I'd give it all away [00:01:25] 我统统放弃 [00:01:25] Come take it all away [00:01:27] 来吧 把一切都带走 [00:01:27] You can't resent the fear [00:01:29] 不要害怕 [00:01:29] Somebody tell me how i got here [00:01:32] 我把一切 [00:01:32] I'd give it all to you [00:01:34] 都还给你 [00:01:34] Come take it It's all for you [00:01:36] 来吧 把一切都带走 [00:01:36] The noise is so damn loud but [00:01:38] 我心烦意乱 [00:01:38] Everything else is just dust and sound [00:01:40] 一切都结束了 [00:01:40] Separate [00:01:42] 放手吧 [00:01:42] I've lost my only way [00:01:44] 我已迷失了方向 [00:01:44] Separate [00:01:46] 放手吧 [00:01:46] I've lost my only way [00:01:48] 我已迷失了方向 [00:01:48] Separate [00:01:51] 放手吧 [00:01:51] I've lost my only way [00:01:53] 我已迷失了方向 [00:01:53] See the shape [00:01:55] 看着爱情的影子消逝 [00:01:55] Broken and thrown away [00:02:15] 我已不再留恋 [00:02:15] I don't wanna do this anymore [00:02:17] 我不想再这样了 [00:02:17] Everything's shit [00:02:18] 一切都混乱不堪 [00:02:18] Everything's been taken [00:02:19] 什么都没有了 [00:02:19] Forsaken [00:02:20] 我被抛弃了 [00:02:20] Gotta start it over cuz i'm hearing it [00:02:22] 我要重头来过 因为我听到了 [00:02:22] Backwards [00:02:22] 后退 [00:02:22] Don't make sense - don't feel better [00:02:24] 这已没有意义 也不会让我感觉好些了 [00:02:24] Who's better [00:02:24] 这是谁的错 [00:02:24] It's not that simple [00:02:25] 这个问题不容易说清 [00:02:25] You gotta figure it out before you make [00:02:27] 你好好想想 [00:02:27] Things difficult [00:02:28] 这都是因为你 [00:02:28] It's not a word [00:02:29] 不是一句话的事 [00:02:29] It's a problem [00:02:29] 这是个问题 [00:02:29] The problem was easy [00:02:30] 这问题不难 [00:02:30] Draw your conclusions - solutions [00:02:32] 得出结论 想想对策 [00:02:32] Anybody else wanna run [00:02:33] 谁也不能逃脱责任 [00:02:33] Contorting distorting - i am undone [00:02:35] 我已不再疑惑 [00:02:35] One less propaganda nightmare fixture [00:02:37] 不再相信虚情假意 [00:02:37] Are you getting the picture [00:02:46] 你明白吗 [00:02:46] Separate [00:02:50] 放手吧 [00:02:50] I've lost my only way [00:02:51] 我已迷失了方向 [00:02:51] Separate [00:02:53] 放手吧 [00:02:53] I've lost my only way [00:02:55] 我已迷失了方向 [00:02:55] Separate [00:02:57] 放手吧 [00:02:57] I've lost my only way [00:03:00] 我已迷失了方向 [00:03:00] See the shape [00:03:02] 看着爱情的影子消逝 [00:03:02] Broken and thrown away [00:03:04] 我已不再留恋 [00:03:04] Separate [00:03:06] 放手吧 [00:03:06] I've lost my only way [00:03:08] 我已迷失了方向 [00:03:08] Separate [00:03:10] 放手吧 [00:03:10] I've lost my only way [00:03:13] 我已迷失了方向 [00:03:13] Separate