[00:00:00] それがあなたの幸せとしても - ヲタみん (KUMI) [00:00:00] // [00:00:00] 詞:Heavenz [00:00:00] // [00:00:00] 曲:Heavenz [00:00:01] // [00:00:01] 素足を晒して駆け出した [00:00:03] 赤脚飞奔出去 [00:00:03] 少年少女の期待 [00:00:07] 少年少女的期待 [00:00:07] この先は水に濡れてもいいから [00:00:13] 即使前方会被水打湿也没关系 [00:00:13] めくるめく議論はトートロジーに [00:00:17] 让人头晕目眩的争论华为真理 [00:00:17] ああまた日が暮れてった [00:00:20] 啊 夜幕再次降临 [00:00:20] こぞって造り上げたセンセーション [00:00:26] 一同构筑而成的感受 [00:00:26] その時 [00:00:27] 那时候 [00:00:27] 胸を締め付けてた感情と [00:00:32] 胸口苦闷的感觉 [00:00:32] こぼした涙つられた涙の [00:00:35] 还有洒落的泪水 [00:00:35] 消費期限はいつまでですか [00:00:39] 保质期到底到何时呢? [00:00:39] 或る未来笑いあえてる未来 [00:00:43] 在某个未来 能够相视欢笑的未来 [00:00:43] あと数日後の未来だったのなら [00:00:52] 如果十几天后的未来 [00:00:52] あなたが抱えてる明日は [00:00:56] 你所背负的明天 [00:00:56] 辛くはないか [00:00:59] 不会辛苦吗? [00:00:59] 僕にもがいてる文字に [00:01:02] 在我心中挣扎翻滚的文字下 [00:01:02] ひとつ線を引かせて [00:01:05] 画上一条线 [00:01:05] あなたが抱えてる今日は [00:01:09] 你所背负的今天 [00:01:09] 救えやしないか [00:01:11] 已经不能挽救了吗? [00:01:11] それでもその肩に [00:01:15] 尽管如此在那双肩上 [00:01:15] 優しさを乗せたなら [00:01:17] 如果承载了温柔 [00:01:17] また愛を感じられるだろうか [00:01:36] 还会感受到爱吧 [00:01:36] 緩やかに落ちてく魔法を [00:01:38] 徐徐降落的魔法 [00:01:38] かけられたんだろうか [00:01:42] 已经施展开了吧 [00:01:42] それは誰にも解けないのだろうか [00:01:48] 那是谁也无法解开的魔法吧 [00:01:48] 許される事すら許されなくなった [00:01:52] 连原本应该被原谅的事情也变得不可原谅 [00:01:52] シチュエーションならば [00:01:54] 那般的情况的话 [00:01:54] 言葉だけが言葉になるわけじゃない [00:02:24] 并非只有语言可以成为语言 [00:02:24] その数秒が運命でも [00:02:31] 即便那数秒就是命运 [00:02:31] その数歩が運命でも [00:02:37] 即便那数步就是命运 [00:02:37] その決意を止めるのは [00:02:41] 要放弃那份决心 [00:02:41] わがままか [00:02:43] 是任性吗 [00:02:43] 行かないで行かないで [00:02:49] 不要走 不要走 [00:02:49] 行かないで今は [00:02:56] 现在 不要走 [00:02:56] あなたが目指してた地点は [00:03:03] 你的目的地 [00:03:03] 暗くはないか [00:03:05] 不觉得黑暗吗 [00:03:05] それが大きな光の [00:03:08] 如果那只是 [00:03:08] ただの影だとしたら [00:03:11] 耀眼光芒的影子 [00:03:11] あなたが旅立つ場所へ [00:03:15] 不想让你去往 [00:03:15] 行かせたくはないな [00:03:17] 启程的地方 [00:03:17] 例えばその先で [00:03:21] 如果你在前方 [00:03:21] 静かに眠れても [00:03:24] 安静的入眠 [00:03:24] それがあなたの幸せとしても [00:03:28] 即便那是你的幸福 [00:03:28] あなたの [00:03:30] 你的明天 [00:03:30] 明日は辛つらくはないか [00:03:33] 不会辛苦吗 [00:03:33] 僕にもがいてる文字に [00:03:36] 在我心中挣扎翻滚的文字下 [00:03:36] ひとつ線を引かせて [00:03:39] 画上一条线 [00:03:39] あなたが抱えてる今日は [00:03:43] 你所背负的今天 [00:03:43] 救えやしないか [00:03:45] 已经不能挽救了吗? [00:03:45] それでもその肩に [00:03:49] 尽管如此在那双肩上 [00:03:49] 優しさを乗せたなら [00:03:52] 如果承载了温柔 [00:03:52] その愛を感じられるだろうか [00:03:57] 还会感受到爱吧