[00:00:00] Friends (朋友) - Raury/Tom Morello [00:00:29] // [00:00:29] I made a friend in california [00:00:34] 我在加州交了位朋友 [00:00:34] He has a house in east [00:00:36] 他在洛杉矶东部有座漂亮的房子 [00:00:36] La-la-la-la-la-la-la-la [00:00:38] // [00:00:38] I made a friend in venezuela [00:00:43] 我在委内瑞拉也交了位朋友 [00:00:43] A broken home [00:00:44] 他房屋简陋 [00:00:44] But he's okay-kay-kay-kay-kay-kay-kay-kay [00:00:48] 却也欣然接受 [00:00:48] I made a friend in new york city [00:00:53] 我还在纽约交过一位朋友 [00:00:53] I haven't heard from him in [00:00:55] 但已经跟他断了联系 [00:00:55] Days-days-days-days-days-days-days-days [00:00:58] // [00:00:58] I made a friend in north korea [00:01:02] 我在朝鲜交过这样一位朋友 [00:01:02] She showed me how to [00:01:04] 她曾教我冥想的道法 [00:01:04] Meditate-tate-tate-tate-tate-tate-tate-tate [00:01:07] // [00:01:07] And we and we belong [00:01:14] 我们 我们都属于 [00:01:14] Together [00:01:16] 一个集体 [00:01:16] At peace at peace we are [00:01:23] 和平的 我们是和平的 [00:01:23] Forever [00:01:36] 一直都是 [00:01:36] I walked along the himalayas [00:01:41] 我爬过喜马拉雅群山 [00:01:41] I never made it to the [00:01:43] 却从未到过顶峰 [00:01:43] Peak-peak-peak-peak-peak [00:01:46] // [00:01:46] I walked the greatest wall of china [00:01:50] 我登过长城 [00:01:50] The ground had never touched my [00:01:52] 脚下却无实感 [00:01:52] Feet-feet-feet-feet-feet-feet-feet-feet [00:01:55] // [00:01:55] I spent a week in the sahara [00:02:00] 我在撒哈拉沙漠待过一周 [00:02:00] I spent a decade lost at [00:02:02] 也在海边迷惘过一阵子 [00:02:02] Sea-sea-sea-sea-sea-sea-sea-sea [00:02:05] // [00:02:05] And I was never disappointed [00:02:10] 但我从未沮丧 [00:02:10] Cause everything was meant to [00:02:12] 因为一切都是注定发生 [00:02:12] Be-be-be-be-be-be-be-be [00:02:14] // [00:02:14] And we and we belong [00:02:21] 我们 我们都属于 [00:02:21] Together [00:02:23] 一个集体 [00:02:23] At peace at peace we are [00:02:31] 和平的 我们是和平的 [00:02:31] Forever [00:02:33] 一直都是 [00:02:33] Sing it loud [00:02:39] 大声唱 [00:02:39] Shout it to the world [00:02:43] 向世界大声呼喊 [00:02:43] You are the future let them know [00:02:47] 让他们知道你就是未来 [00:02:47] That you know forever [00:03:22] 你知道你永远都是 [00:03:22] You see a broken man [00:03:23] 你看到一个亡命之徒 [00:03:23] Take them by the hand [00:03:24] 拉着他们的手 [00:03:24] And just help them understand [00:03:25] 帮助他们理解 [00:03:25] Uh-nah-ah-cha [00:03:26] // [00:03:26] I said you see a broken man [00:03:28] 我说你看到一个亡命之徒 [00:03:28] Take them by the hand [00:03:29] 拉着他们的手 [00:03:29] And just help them understand [00:03:30] 帮助他们理解 [00:03:30] Uh-nah-ah-cha [00:03:31] // [00:03:31] I said you see a broken man [00:03:32] 我说你看到一个亡命之徒 [00:03:32] Take them by the hand [00:03:33] 拉着他们的手 [00:03:33] And just help them understand [00:03:34] 帮助他们理解 [00:03:34] Uh-nah-ah-cha [00:03:35] // [00:03:35] I said you see a broken man [00:03:37] 我说你看到一个亡命之徒 [00:03:37] Take them by the hand [00:03:38] 拉着他们的手 [00:03:38] And just help them understand [00:03:39] 帮助他们理解 [00:03:39] Uh-nah-ah-cha [00:03:40] // [00:03:40] I said you see a broken man [00:03:41] 我说你看到一个亡命之徒 [00:03:41] Take them by the hand [00:03:43] 拉着他们的手 [00:03:43] And just help them understand [00:03:44] 帮助他们理解 [00:03:44] Uh-nah-ah-cha [00:03:45] // [00:03:45] I said you see a broken man [00:03:46] 我说你看到一个亡命之徒 [00:03:46] Take them by the hand [00:03:48] 拉着他们的手 [00:03:48] And just help them understand [00:03:48] 帮助他们理解 [00:03:48] Uh-nah-ah-cha [00:03:51] // [00:03:51] I have some friends who are the future